• ベストアンサー

前置詞が要る?要らない?

例えはこの文章 What do eagles prey? prey は自動詞しかないので必ず on が必要になるのでしょうか。 Which hotel are you staying at? が正しくて Which hotel are you staying? は間違いですか。 前置詞がいるいらないは何で決まるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 前置詞については何回もこのカテで書きましたが、非常に人間性がでている品詞だと思っています。 つまり、日本語でも英語でも感じる事は同じなんだな、って。 英語の場合、時と場所、日本語の場合には、何、も含んで、全治し・女子を取り除いてもフィーリングが伝わります。 どこ行ってたんですか。 何時食べたのですか。 何したのですか。 「へ」「に」「を」がなくても通じますね。 特に「何時」は助詞が入るとおかしく感じるくらいですね。 しかし、これらの助詞でない助詞が必要なときは入れないとそのフィーリングは伝わりませんね。 「まで」「から」「で」などです。 つまり、日本語の助詞でも英語の前置詞でもそれらのフィーリングを出す必要があると感じた場合に使うのです。 使わなくてはフィーリングが出ないんですから仕方ないですね。 ですから、英語の場合、時と場所(日本語同じように特に「時」)の場合、前置詞がなくても分かっちゃうんですね。 だから、Which hotel are you staying? もOKなのです。 これを文法では名詞句の解釈を広げて説明するわけですね。 さて、preyですが、これは直接目的語を持って来れない自動詞と呼ばれるものですね。 目的語と言う事は「何」と言う事ですね。「何」は上にも書いたように英語では前置詞が必要なんです。 ごめんなさい、学校で教えるような説明が出来なくて。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

tooton
質問者

お礼

stay は「滞在する」という意味では自動詞しかありませんが、これは例外的にOKなんですね。 やはり自動詞だから前置詞が必要なんですね。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

noname#229868
noname#229868
回答No.4

↓のものです。 大変お恥ずかしいです。なぜかイーグルスが何を演奏するかという文章だと思い込んでいました。次の文もホテルだったのでホテルカルフォルニアという歌に関連した話がやたらと出てくるなと勝手に思ってました。m(--)m

tooton
質問者

お礼

いえいえ、ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#229868
noname#229868
回答No.3

訳をのせてくれると大変ありがたいのですが・・・ What do eagles prey? イーグルは何に祈るのか? discuss等は前置詞をとらない動詞として有名です。動詞自体に前置詞的な意味合いが含まれているため、discuss aboutは少し不自然に聞こえます。ニュアンスでわからない場合は覚えてしまうのが一番の近道だと思いますよ。 ちなみに私はアメリカに来てから、日本で習った英語が間違いだらけだと気がつかされました。だめといわれていた表現がOKだったり…。受験英語も所詮日本人が作っている部分があるので、とくに前置詞の範囲は間違っているところも多分にありますよ。

tooton
質問者

補足

あの、祈るはprayなんですけど。 What do eagles prey on? 意味は「鷲は何を捕食しているか」です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

 What do eagles prey? については,what は prey の目的語ではなく,prey on の後にくるべきものですので,What do eagles prey on? とすべきです。  Which hotel are you staying at? の場合は at はなくてもいいと思います。  この違いは2つの点にあります。  一つは,which +名詞という形が,last Sunday, this weekend のような形と同じく,副詞的な役割を果たすということ。  もう一つは,prey on の on が「~に基づいて」という意味なのに対して,stay at の at は単なる「場所」を表す前置詞にすぎないことです。  すなわち,there という副詞は「そこで,そこへ」という意味にはなっても,「そこから,そこに基づいて」のような意味にはならないように,which hotel によって,「どこのホテルで」という意味にはなる,ということです。「どこのホテルから」のような場合には from という前置詞が必要になります。 「何時に起きますか」という What time do you get up? にしても,what time によって,at what time の意味になっているわけです。こちらは,場所ではなく,時ですが,単純に「~の時に」という場合で,かつ time という名詞があるため,at という前置詞は必要なくなります。

tooton
質問者

お礼

onやfromは必要でatは不要ということですかね。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A