- ベストアンサー
どの版のクリスティが良いのでしょう?
海外物のミステリを読み始めようと思っています。まずはクリスティから、と思い購入を検討しているのですが、クリスティっていろんな訳者さんが訳しているし、新版とか、文庫もいろいろ出ています。 どの版、どの文庫、誰の訳のものを選べばよいのでしょうか?クリスティ全般でお願いします。 詳しい方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
基本的には新しい版の方が読みやすいですので初心者にもお勧めですが、最新の訳業である早川書房の「クリスティ文庫」は、翻訳があまりにも現代的すぎる部分が目につき、多少雰囲気を損ねている部分がなきにしもあらずという気がします。 個人的にはクリスティ文庫よりは「ハヤカワミステリ文庫」版がお勧めです。 ただし、クリスティは原文自体が平明なので、訳者による差はあまりなく、どの訳でも取り立てて問題になる事はないと思います。
その他の回答 (1)
- tonkichifriend
- ベストアンサー率29% (225/767)
個人的にお勧め本はポアロ登場です^^ クリスティ文庫なのですが前編短編ですので、読みやすいですよ! レビューでも書かれていましたがアニメ版ポワロもここから作られている物も多いみたいですね。 後、ミス・マープルと13の謎 創元推理文庫 105-8 も面白いです。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4488105084/qid=1128437154/sr=1-7/br_lfbnb_b_7/250-7878112-0757856 いろんな人の訳の本を読んだみて自分にあった訳者三の本を見つけるのがいいと思います。 ダレが面白いとかその人の感性によって違うと思いますし。。。
お礼
回答、どうもありがとうございます!時間がたってしまい申し訳ありません。そうですね、いろいろ試してみたいと思います。御指南ありがとうございました。
お礼
早速の回答、どうもありがとうございます!やはりハヤカワミステリ文庫でしょうか。そうですか、そんなに差がないのなら、あまり悩む必要もないのかもしれませんね。参考に致します。