• ベストアンサー

ニュージーランドの英語

こんばんは。イギリス英語とニュージーランド英語って、どのような違いがあるんですか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#18526
noname#18526
回答No.2

話は変わりますが、日本語の場合、東北、沖縄の方言には古代・中世の日本語発音が残されています。これらの中には共通するものもあります。言語が文化・政治の中心から伝播することを考えれば当然のことですが、普段我々はこれをわすれて単なるDIALECTと見てしまいます。 多くの場合、言語の純粋な形が残されており、文化の中心で話される発音のほうが汚染されていることも多いのです。 英語に関しては、私は英国、米国、大陸ヨーロッパ、南アフリカ、オーストラリア、ニュージーランド等のネイティブとよく話をしますが、オーストラリア、ニュージーランドのアクセントは、古典英語が残ったものと考えられます。英語がドイツ語から発達したことを考えると、 "「エイ」を「アイ」と発音する" というよりむしろ 英米、特に米国において、"「アイ」を「エイ」と発音する" ようになったと理解していいでしょう。 個人的には、南アフリカのアクセントにはかわいらしさを感じることもあります。キーが高く、何か日本語の発声に近い感じがします。 以下は参照サイト ----------------------- http://www.arrd.net/~kobaken/writings/nz08.htm 言葉について云えば、思っていたほど訛ってはいなかった。イギリス英語とニュージーランド英語の違いは、まあ日本語の標準語と関西弁程度の差であろう(←そうか?)。ただ、この地域の英語に特有な「エイ」を「アイ」とする発音には混乱したものだった。「8」は「アイト」で「名」は「ナイム」である。いやあこの法則を知ってても慣れないと戸惑いまくるのだこれが。  例えば筆者の体験だと、ゲイルに「うっぢゅーらいかかいく?」と聞かれたことがあったのだが、「かいく」など云う言葉は筆者は知らないので、もはや想像で補うしかない。「『かいく』? 『かいく』とはいったい!? 『うっぢゅーらいく』と聞くからには少なくとも飲食物だろうが…ここで迂闊に『おぅいぇーす』とか答えて得体の知れないナニかねちょねちょした変な色の物体を食わせられるのは避けたい…が断ってもしチョーおいしいナニかだったら…ッ!?」など、一瞬(←一瞬か?)迷うハメになる。  これが普通の英語なら「Would you like a cake?」「Yes! Thank you,please」と答えられるのだが…そう、「かいく」は「ケーキ」である。今となっては笑い話だが、あの時はもうマジで判らなかった。 ---------------------- http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Oasis/3529/nz_life/english/english.html Kiwi English 日本で標準的に教育されている英語はアメリカ英語ですが、ニュージーランドで話されている英語はひと味違います。 このコーナーではニュージーランド英語(Kiwi English)の特徴を取り上げます。

NASON
質問者

お礼

返事遅れてスイマセン!よく分かりました。今はブリティッシュイングリッシュを勉強しているので、いつかニュージーランドを訪れてみたいと思いました。ご丁寧な回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • daiaprin
  • ベストアンサー率47% (52/110)
回答No.1

ニュージーランド滞在経験者です。 発音の基本はイギリス英語ですが、それに強い訛りが入っているのがニュージーランド英語です。 訛りは「today」→「トゥダイ」、「place」→「プライス」といったように、 エイがアイと発音されるのが代表的で、オーストラリア英語に近いものがあります。 私の場合はほとんどアメリカ英語しか知らないままニュージーランドに行ったので、 初めは同じ英語とは思えないくらい聞き取りづらかったです…

NASON
質問者

お礼

ニュージーランド滞在経験者さんにお答えいただけてとてもうれしいです。じゃあ、オージーイングリッシュと考えていいんですね!いま、英会話スクールでイギリス英語を習ってるんですが、講師交代になるので 思い切って、ニュージーランド出身の先生に習ってみようと思っているところです。ご回答参考にさせていただきます。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A