- ベストアンサー
『UN(United Nations)』の本当の訳は?
昔から気になっていたんですが、「United Nations」を授業や学校の教科書では国際連語と訳していますが本当にそう訳すんでしょうか?連合国ではなくて?それ程英語を勉強したり、得意ではなかったけど違うような気がします。それと外人はどんなつもり意味で言っているのかも知りたいです、同じことになるけど外人は国際連合なのか連合国といっているのか。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#24767
回答No.6
その他の回答 (5)
- mochi-mochi
- ベストアンサー率56% (123/217)
回答No.5
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.4
- aki2180
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.3
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
- FINDRUNK
- ベストアンサー率30% (54/178)
回答No.1
お礼
回答ありがとうございます、言葉だけでなく世の中には矛盾は多いですね。テレビで言ってましたけど、使えないように決議してある?けど未だに日本・ドイツ・イタリアが敵国で攻撃できるなんて驚きです。でも人は、言ったもの勝ち、勝ったもの勝ちな面がありますよね。でも民主主義や自由を強く主張する国が、よくこんな不平等な仕組みを60年も続けてきたと思うと空しいです。人は都合のいいことをいうので、猜疑心や警戒心は必要ですね。