• ベストアンサー

上司、後輩への指摘について

仕事で失敗した後輩に対して上司が「次こそ成功させて『汚名挽回』するんだぞ」と真面目にお説教していました。 横で聞いていた私は、「汚名」は「返上」して「名誉」を「挽回」するんだよ、「汚名」を「挽回」しちゃいけないよ、と思ったのですがその場で言い出せずいまだにそのままです。 真面目にお説教をしている腰をおるのもどうかと思いますし、上司に恥をかかせるのも嫌だったのです。 ですが、その後、後輩と話していたらそのまま「汚名挽回に頑張ります」と真面目な顔して言っていました。 上司も後輩も性格的には特に問題はありません。 こういった場合、どのように二人の間違いを指摘してあげれば、上司も後輩も嫌な思いをせず、気持ちよくアドバイスを受け入れてもらえるでしょうか。 お説教の場に居合わせた場合と、あとで指摘する場合、どちらでもいいのでアドバイスいただけると有り難いです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yu-taro
  • ベストアンサー率39% (3209/8203)
回答No.1

  こんにちは。  その場では何も言わなかったので正解です。  もしどうしても何か言いたいのでしたら、あとから後輩に『上司からの話は分かったか?』と尋ねてみて、そして『言葉の誤りはあるが、意味を正しく掴め』程度で善い思います。  事と細かく指摘すると、質問者さんが上司の揚げ足を取ることになります。  細かい事よりも、何を言いたいのかを掴む事が大事です。  これが会議の議事録で記録に残す場合でしたら、間違いはその場で指摘して構いませんが、そういう場ではありませんので、深入りしてしない方が良いでしょう。

congaga
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはりその場での指摘はしない方がいいですよね。 ご指摘のように正直なところでは深入りしたくないのですが、上司が客先で間違えたままだったらどうしよう、部下が誤用を続けたらどうしようと考えてしまいます。 議事録に残るような会議となると私の属している会社では他社さんを交えた打ち合わせとなってしまうので、その場で指摘するのはもっとつらい… とりあえず今回は上司に社内メールで伝え、「気を使わしてスマン」と返事をいただきました。後輩には上司から伝えてもらえるようです。 今の上司は話の分かるくだけた上司ですのでうまくいきましたが、部署異動等で難しい上司に当たった場合にどうしようか、悩むところです。

その他の回答 (2)

  • yu-taro
  • ベストアンサー率39% (3209/8203)
回答No.3

  こんばんは。#1です。お礼の欄見てまた来てしまいました。  今回の対応は質問者さんのやり方で良いかと思います。  たとえはちょっと違いますが、上司の中にはわざと間違えたことを言って部下が指摘するのかどうか、あるいは本当に理解しているのかを試すしたたかな上司もいます。  こういう上司の場合と対応するには本当に大事なポイントをしっかりと抑えていないと話になりません。    今回の事例では考えさせられることもありましたが、気軽に話ができる上司のようですのでうまく済んだと思います。  管理職もいろいろな人がいますので、その上司なり管理職なりの仕事のやり方の違いを良く把握して対応する必要があります。  こういう場合は、差し出がましくても気を回しすぎることは決して損にはなりません。  そして、判断する内容の場合は上司に報告と自分の意見も持つことが大事です。

congaga
質問者

お礼

アドバイス有難うございます。 私へのお説教の中での間違いであるのなら指摘しやすいのですが、今回は後輩との会話、しかもお説教の中での間違いだったので、下手に指摘することができず悩むことになりました。 人によって対応を変えるのも、その当人との間だけのことであれば良いのですが、複数の上司がいてそれぞれ異なった気質で難しかった場合に、対応を変えて「あいつは人によって態度が違う」と言われるのもまた困ります(苦笑) ですので何か普遍的に通用する方法がないものかと質問してみました。 仕事のからんだ人間関係は難しいです。

回答No.2

実は「汚名挽回」は間違いじゃないんですよ。 『問題な日本語』によれば・・・ 「挽回」と言う言葉には取り戻すと言う意味のほかに巻き返すと言う意味があり、「汚名」を巻き返すんだから「汚名挽回」でも間違いではないと。 でも「汚名返上」の方が馴染んでますね・・・

congaga
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 今回の質問の主旨は上司から後輩へのお説教の中での間違いをどうやって指摘するかということなんです。 でも良く考えたら私の例が具体的過ぎましたね(笑) もしよろしければ、上記の点についてもアドバイス頂けるとうれしいです。 あとご指摘頂いた件ですが、日本語の意味として「汚名挽回」で間違いでないとしても、「汚名挽回」という四字熟語はありませんよね。 問題な日本語の著者がどのように書かれているか分かりませんが。「汚名を挽回する」という文章と「汚名挽回」という四字熟語を同列に扱うのはおかしいのではないかと思うのですがどうでしょう? ましてや仕事上の会話で使用するのであればやはり「汚名挽回」は間違いとしておく方が無難だと思います。

関連するQ&A