- ベストアンサー
将来について(長文で申し訳ありません)
私は、現在20代後半で無職です。今まで、製造業・IT企業の仕事をしてきましたが、長くは続かず、辞めてしまいました。今将来について真剣に悩んでいます。 何かしなければと思い、英語の勉強をしたところ、とても面白く、興味を持ちました。 そして、将来は英会話スクールの講師か通訳ガイドの仕事に就きたいと考える様になりました。 どういう仕事をするかという事、安定していないという事は、自身で調べて理解してるつもりなんですが・・。 私は、現在、勉強をしているといっても、英語の知識は全く無いに等しいです。 中学で少し、高校では、英語の科目すらありませんでした。 計画としては、 独学・NHKラジオ英語講座 発音・英語で日記・日本語を使わない事に慣れる ↓2年 英会話スクール(会話力を身につける・外人に慣れる) ↓1年 留学・ホームステイ(自身の英語がどの程度通用するか) ↓ 就職活動 という風に考えております。 ☆英語を勉強しながら、国家試験である「通訳案内業試験」の勉強もしようと思っております。 1.「上記の事を勉強すれば、英会話スクールの講師には就けるか?」 2.通訳ガイドの仕事は、+α専門的な知識があれば仕事の幅が広がるという事をネットで知ったんですが、 「どのような知識が必要か?」 3.また、通訳ガイドの仕事に就く場合、専門的な知識をつける為には今から、「どの様な仕事に就けば良いのか?」 という事を教えていただけませんでしょうか? 又、この考え方は間違っている、おかしい等、ご意見・ご指摘願えませんでしょうか? どの様な事でも構いませんので、どうか宜しくお願い致します!!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
現実を見つめて厳しい言い方になるかも知れませんが・・・。 普通に企業に勤めていると、30歳になると既に中堅とみなされ、実務をバリバリこなし、少人数の部下を引っ張っていく立場になります。ある意味、30歳までが社会人としての基盤づくりといえます。30歳を過ぎると、社会はそういう前提で人物を評価します。 あなたにとっては、ここ2~3年が勝負の時と言えます。 いつまでも「自分探し」をしていると「迷える子羊」のまま30歳半ばを迎え、そのときに後悔することになるリスクが大きいと思います。 仕事というのはある意味やってみないとわからないものです。「やりたい仕事」と思って始めても「何か違うぞ?」と思うことはしばしばあります。その度に転職していては、結局「やりたい仕事」は逃げていくのみです。 今生き生きと仕事している人の多くは、「やりたい仕事」に就いたのではなく、「やれる仕事」に就いて、その中で我慢強く知識やノウハウを蓄え、能力を高めることによって「やりたい仕事」を自ら作り出しているのです。 そうした現実をしっかり見据えましょう! あなたに今必要なのは、今やれる仕事を見つけて、30歳まで腰を据えてその仕事をこなしてみることだと思います。 以上が、本音の回答ですが・・・、あなたの質問に沿って答えるならば、 「英語」は生活の中で生きている言葉です。あなたの今の立場では、書かれているような勉強のステップを踏む必要はありません。 本気なら、即英語の生活の中に飛び込んで、日常生活の中で、実践の中で生きた英語を身につけることです。 「英語講座」「スクール」で学習してと言うような甘い考えでは、多分挫折するでしょう。
その他の回答 (3)
- cielo_7483
- ベストアンサー率39% (55/138)
以前英会話スクールの講師の求人に応募して面接を受けたことがありますが、当時の求人応募条件は「TOEIC850点以上」ということでした。 今から勉強されるということなので、TOEICのレベルなどについてはご存じないかもしれませんが、英検で言うと準1級レベル以上かと思います。 一度試しに受験されてみるのも良いかと思います。 それから余談ですが、ああいうスクール系は拘束時間も長いですし、勤務時間が遅いシフトが多いので、終わるのが夜の10時とか11時というところも多いそうです。(授業終了後ミーティングなどがあるので) 私はそれがイヤで断りました。 また、通訳も通訳ガイドもそうですが、英語だけでなく専門知識とそれに対応する英訳・日本語訳が要求されますので、英語力よりも専門知識(ガイドの場合特に歴史・文化・各地方の詳しい内容など)が要求されますので、それを覚えることから始めないといけません。 また、ガイドの場合、ツアコンの仕事も兼ねていますので、ある意味ものすごく神経を使うので大変だそうです。(ワガママなお客さんも多いですし・・・) 米原万里さんという通訳の方が何冊かエッセイを出しておられますので、一度ご覧になってはいかがでしょうか? 改めて通訳という仕事の大変さが分かるかと思います。 語学の勉強は楽しいですし、やって損ということはないと思いますので、頑張ってください!
お礼
経験者の方のご意見ありがとうございます。 TOEICについては、一度も受けた事が無いので、実力がついたら受けてみようと思います。 米原万里さんのエッセイですか。 一度読んでみようと思います。 ありがとうございました。
- jameskun
- ベストアンサー率17% (123/685)
おそらく勘違いされてると思いますが、明治時代ならともかく、この国際化社会でいまどき通訳で喰っていけません。 インターネットで、どんな事が書いてあっても、所詮ヴァーチャル世界です。 もっと、自ら足を運んで、通訳業界の実態を探るべきです。 仮に、その仕事に就いたとして、やっぱり思ってたことと違うために、また挫折するような気がします。 パッと見、通訳って、英語さえ堪能ならばできる気がしますが、英語が占める割合はホンのわずかで、その他であるはずの業界用語の専門知識や営業活動が殆どで、意外と肉体労働かも知れませんよ! 往々にして仕事って、それの専門知識のみでできるものではないです。その他要素が重要ポイントなものです。 資格さえ持ってれば、喰っていけるという考えは、やめた方が良いです。 以上を踏まえて、過去のツケが回ってきたと思って、覚悟して臨まれる事を願っております。
お礼
ご指摘ありがとうございます。 ネットで調べただけで、理解したつもりの自分が恥ずかしいです。 皆さんにいろいろご回答いただき、大変感謝しております。今自分の出来る仕事に就いて、嫌だからといって逃げずに頑張りたいと思います。 ありがとうございました。
- t-satoh
- ベストアンサー率35% (211/591)
退職して転職活動中の者です。 但し、内定は既に戴いております。 私は30歳になったところなのですが、 当初は、未経験の職種に行こうとしていました。 私が勉強している事があるので、出来ればそれを生かしたいからと。 ですが、現実はそんなに甘くなく、人材紹介会社が持ってくる、 求人は全て、前職に基づくものです・・・。(^^;) というか、最初その話をしたら、連絡をしてこなくなった、 人材紹介会社もありましたよ。 私は群馬県在住なのですが、遠くは神戸とかの求人も持ってきます・・・。 それで、現在は、前職をさらにステップアップが出来る会社に入って、 勉強は働きながら続けようと考えています。 それで、資格取れたら、社内異動でもしようかと考えています。 とりあえず、前職で英語を使う部署を持つ会社に入社するのが良い気がします。 それで、働きながら英語を勉強して、自信がついて来たら、社内異動でよいかと。
お礼
ご回答ありがとうございます。 私は現実を甘く見すぎていたかもしれません。 世間知らずでした。 まずは、自分の出来る事で、仕事を探します。 そして、その後で、勉強したいと思います。 ありがとうございました。
お礼
適切なアドバイス、ありがとうございます。 私は今まで、仕事に就いて、自分のやりたい事じゃない!と、すぐ逃げていました。 今私が考える事は、「やりたいこと」ではなく「やれること」という事ですよね? ありがとうございました。