どちらの意味が正しいのですか?
どちらの意味が正しいのですか?
At the time we speak of the boy was poor.(ちなみにtimeのあとにカンマはありません。
という文の意味をこのサイトで質問しました。)
すると、英語をなんなく話せる日本人の回答者の方は At the time,we speak of the boy (who)was poor.のようにwhoを補い「私たちがその少年について話している時、その少年は貧しかった」のように理解しているようです。
これを疑問に思い、バイリンガルの友達数人の文の意味を聞いてみるとみんな口を揃えて
「私たちが話している時代には、その少年は貧しかった」と言っていました。
つまり、{At the time (we speak of)}the boy was poor.ということです。
さらに、「私たちがその少年について話している時、その少年は貧しかった」と「私たちが話している時代には、その少年は貧しかった」では全く文意が違う。上のような誤訳をしているのに英語をなんなく話せるというのはおかしい。と言っていました。
どちらの意味が正しいのでしょうか? 教えてください。
お礼
わかりやすい解説、ありがとうございました。