- 締切済み
アルチュールランボーの訳
アルチュールランボーの本(詩)を読もうと思っているのですが、訳者さんが沢山いて、一体どれを読もうか迷っています。小林秀雄の訳がいい、と書かれている方もおられるのですが、どうなんでしょうか? もしお勧めの訳者さんがいれば、教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#22448
回答No.2
ご参考になるか分りませんが・・・。 『取り替え子』─大江健三郎・著 の中に、小林秀雄・訳と一緒に読むとことわって、 宇佐美斉・訳が挙げられていれていましたよ。
- kafka852
- ベストアンサー率6% (3/44)
回答No.1
小林秀雄の岩波文庫「地獄の季節」が絶対ですね。 小林の代表作と言っていいと思います。
質問者
お礼
やはり小林秀雄訳がいいみたいですね。 さっそく読んでみる事にします。 有難う御座いました!
お礼
有難う御座います。是非参考にしますね!