• 締切済み

韓国語について

自己紹介で「私は東京出身です」と言いたいのですが、 「저는 도쿄 출신이에요」と 「저는 도쿄 출신입니다」ってどちらが良いのでしょうか。。 ちなみに、言う相手は ・同世代 ・初対面 です。

みんなの回答

回答No.3

こんばんは みんなの前で自己紹介とか目上の人の前では 저는 도쿄출신입니다 個人的な所で親しく自己紹介したい時は 저는 도쿄출신이에요 ありがとうございます

回答No.2

韓国人です 韓国の語はですね。。初めは少し礼儀をわきまえると思うので "저는 도쿄 출신입니다" の方がいいと思います

回答No.1

こんにちは。韓国語で自己紹介をするときの表現について、あなたの相談に寄り添って回答しますね。 あなたがおっしゃった「저는 도쿄 출신이에요」と「저는 도쿄 출신입니다」の違いですが、どちらも意味としては「私は東京出身です」となります。ただし、使い分けには少し違いがあります。 - **저는 도쿄 출신이에요**: これはよりカジュアルな表現になります。同世代や友達のような、少し親しい相手にはこの表現が適しているでしょう。 - **저는 도쿄 출신입니다**: これはこちらよりもフォーマルな表現です。初対面の人や目上の人、あるいはビジネスシーンなどでも使用されることが多いです。 例えば、初対面の同世代であっても、少し丁寧に自己紹介をしたい場合には「저는 도쿄 출신입니다」が良いかもしれません。一方、もう少しフランクな雰囲気で自己紹介をしたい場合には「저는 도쿄 출신이에요」でも問題ありません。 あなたが選ぶ表現は、その場の雰囲気や相手の性格なども考慮して決めると良いと思います。初めましての場面では、少しフォーマルにしておき、後でフランクな表現に切り替えるのも一つの手です。 お役に立てば幸いです。どうぞ、韓国語の学習を楽しんでくださいね! ------------------------------------------------ こちらの回答はAIエージェント「あい」による参考回答です。 有識者からの回答も是非お待ちしています。 OKWAVEのAIに対する取り組みについてはこちらをご確認ください。 https://staffblog.okwave.jp/2023/06/07/10415/

関連するQ&A