• ベストアンサー

【英語】なぜアメリカ人は米ドルのことをバッカス(B

【英語】なぜアメリカ人は米ドルのことをバッカス(Bucks)と言うのですか? ダラーからどう訛ってバッカスに変わるのですか? 元々のバッカスの意味は何だったのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

https://americancenterjapan.com/aboutusa/faq/2250/ によると「昔、とくに先住民と開拓者の人々の間での物品交換の決済手段の単位として鹿の皮が使われていたため、雄鹿『BUCK』 の皮が利用されたことによる」そうです。 なので、ダラーが訛ってバッカスに変わったわけではありません。そしてもともとのバッカスの意味は雄鹿『BUCK』です。

note11pro5G5
質問者

お礼

みんなありがとうございます 鹿の革だったんですね。 勉強になりました。

Powered by GRATICA

その他の回答 (2)

  • Kaneyan-R
  • ベストアンサー率42% (1370/3195)
回答No.3

日本人が「円(Yhen)」のことを「銭(Zeni)」と言うのと同じ。

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (7026/20697)
回答No.2

バックとはドルを呼ぶ俗語です。 昔、とくに先住民と開拓者の人々の間での物品交換の決済手段の単位として鹿の皮が使われていたため、雄鹿「 BUCK 」 の皮が利用されたことによるとされています。

関連するQ&A