• 締切済み

ニュース

フジテレビのニュースで「日本人メジャーリーガーが女性マネージャーにいたずらをした」と報じていました。こんな重大な犯罪をよく軽い口調で報道するのかと思ったら、どうも大したことではなかった模様。「男性が女性にいたずらをした」と聞けば、私のように「性的暴行もしくは痴漢行為」をしたと思う人も少なくないはず。報道機関ではこのような使い方が問題ないと見做されているのでしょうか。

みんなの回答

回答No.3

「フジテレビ」(フジサンケイグループ)というところで、お察しを(笑)。

  • SPROCKETER
  • ベストアンサー率26% (2125/7982)
回答No.2

「女性にいたずらした。」と聞いたら、普通は性行為に及んだと解釈しますが、幅が広い解釈を伴う表現なので、冗談まで含まれるようです。 なぜ、こういう表現を使うかですが、重大犯罪だった時に、被害者との間で和解が生じても、ファン層に確執が残って評判を落として再起不能になる事があるので、誤魔化せる表現にしているという事なのでしょうね。

noname#252430
noname#252430
回答No.1

業界用語って知ってる? 例えば「全身を強く打って」とかは実際は遺体が原型を留めていない という状態を指す隠語なんだよね。 だから、報道機関は決められた使い方を実行しただけだよ。 でも、時代や世論に合わせて業界用語の使い方も変革していくべき だという考えが私にはあるけどね。

関連するQ&A