- ベストアンサー
「円柱状」と「全体として円柱状」との違い
ある文書で、ある物体の形状を説明する文章の中で、「全体として円柱状」と書かれています。 「円柱状」と「全体として円柱状」とは、どう違うのでしょうか? 「全体として円柱状」の「全体として」とは、どういう意味でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
オンライン辞書から引用します。 as a whole 全体として(は)、まとめて、概して、総じて https://eow.alc.co.jp/search?q=%22as+a+whole%22
その他の回答 (2)
- mt_mh
- ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.2
「全体として円柱状」を英語でいえば「cylinder as a whole」。 いろいろ探してみたら、分かりやすい(?)写真がありました(下の画像)。 クリスマス関連の置物ですが「cylinder as a whole」としています。なめらかな円柱ではありませんが "全体として円柱状" なんですね。 画像元 https://www.lucky-sun.net/christmas-decorations/ ※ cylinder as a whole で検索をすると技術系や工学系の専門的な記事がたくさんヒットします。 方向違いの回答でしたら無視してください^^;
- W-164
- ベストアンサー率29% (393/1313)
回答No.1
その文書がどんな事を意図しているかは分かりませんが。 例えば、 三角とか四角とか五角形とかの断面の棒状の物 輪ゴムやロープで束にして纏めたら 一本一本は三角柱や四角柱や五角柱[全体としては円柱状] とか。
補足
ありがとうございました。 大変役に立ちます。 cylinder as a wholeの「as a whole」とは、「おおざっぱに見れば」とか「大体は」とか「ほぼ」というような意味あいでしょうか?