• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文章解釈)

解釈のチェック

このQ&Aのポイント
  • 気が散った時には、テレビや間食に時間を使うよりも、哲学の学習や読書をすることが重要であることを思い出してください。
  • imperativeの使い方が正しいかどうか、またdaysという単語の意味や文中での使い方について詳しく解説します。
  • 関係副詞の使い方や形容詞の修飾についても説明します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >Remember that imperative on the days you start to feel distracted, when watching television or having a snack seems like a better use of your time than reading or studying philosophy. の解釈に関する質問です。以下のように訳したのですが、合っているのか分からないです。チェックを宜しくお願い致します。 >「気が散ったのを感じ始める時々、例えば、テレビをみていたり、間食をとったりしている時における急務というのは、哲学を学んだり、読書をすることより、賢い時間の使い方のように思えるということを思い出しなさい。」 ⇒vgjlkgtujさんの場合、Remember that imperative on the days ~の「on the daysは、形容詞句としてimperativeにかかる」と解釈なさったわけですね。ここ、むずかしいところですね。私の場合、「この語句on the daysは、副詞句としてRememberにかかる」と解釈する方がよいのではないかと考えました。つまり、vgjlkgtujさんはthat imperativeを「~する時の急務」と訳されましたが、私は「~する時には(あの命令事項を)思い出しなさい」と訳すのがよいと考えるわけです。 >imperativeは可算として使われいて、that は remember that のthatではなく、 that imperativeの thatであっているのか分からないです。 ⇒仰せのとおり、これはRemember that のthatではなく、that imperativeの thatだと思います。上で見たように、「あの命令事項」と訳せると思います。 >また、days の意味の解釈が難しいです。 ⇒このdays の意味は、お訳のように「時」でよいと思います。「日/折」でもいいかもしれません。 >days の後に来ているyou start to feel distracted, は関係副詞の修飾部分で、 when watching television or having a snack の部分は、形容詞としてdays にかかっているという理解であっているのか分からないです。 ⇒確かに、複雑でむずかしいですね。 この問題については次のように考えられます。箇条書きします。 1.on the daysとyou startの間に関係代名詞thatが省略されている。つまり、Remember that imperative on the days (that) you start to feel distracted, when ~.となる。 2.ゆえに、このdaysには2つの関係節(that関係代名詞節とwhen関係副詞節)がかかっている。どちらの関係節についても、その先行詞はdaysである(=2重限定構文)。 3.したがって、この部分の訳としては、「~し、~する時」でもいいし、「~するように~する時」でもいいでしょう。あるいは、お訳のように「~する時々、例えば、~している時」としてもよいと思います。 以上述べたことを勘案しながら全文を意訳すれば、こんな感じになります。 「読書や哲学の勉強よりも、テレビを見たり間食したりする方が時間を有効に使えると思える時、そのような放心の気分を感じ始めた時こそ、あの命令事項を思い出してみるがよい。」

noname#252302
質問者

お礼

分かりやすく解説してくださりありがとうございました。そのためしっかり理解することができました。わたしの質問にいつも回答してくださりありがとうございます。