- ベストアンサー
英文が訳せる方に質問です。
次の英文を日本語に訳すとどうなりますか? ①Hey you did'nt turn in divorce paper right? ②I totally did year ago but never signed ③I don't understsnd what means but do not put On SNS plz ④Kk hurry ⑤Just got my computer up ⑥You wanna buy me new comp ⑦So SLOW
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。おい、お前離婚届ちゃんと出てない(ぞ/だろ)? 2。一年前にちゃんと出したけどサインはしなかった。 3。それどういう意味かわからないが、SNSに出すのはやめてくれ 4。(今すぐだ)急げ 5。今やっとコンピュータが動き出した 6。あなたは私に新しいコンピュータ買いたい(んでしょ) 7。ものすごく遅いよ。(=動きが重い) 134が男、256が女、7はどちらでも、として訳しました。役の振り分けようで訳も変わってきます。
その他の回答 (1)
- okok456
- ベストアンサー率43% (2748/6360)
回答No.1
質問者
お礼
回答ありがとうございました(^-^)
お礼
分かりやすく丁寧にありがとうございました。 たいへん助かりましたのでベストアンサーさせて下さい(^-^)