• ベストアンサー

プロポーズ?

お詳しい方どうぞよろしくお願いします。 女ともだち同士の会話、指輪を見て: (プロポーズされたの?) 프러포즈 받은 거야? ⇒ 聞き取った韓国語は正しいでしょうか? ⇒ 받다を使った受け身形かと思います、正しいですか? ⇒ プロポーズされたの?は、プロポーズを受け入れたの?(合意したの?の意味)とは別の意味ですよね?受け入れたの?と言いたい場合どう表現しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aoisiho
  • ベストアンサー率89% (91/102)
回答No.1

프러포즈 받은 거야?はプロポーズされたの?の意味として 正しい韓国語です。받다を使った受け身形だというのも正しい分析だと思います。 プロポーズ受け入れたの?の受け入れるを韓国語では 「受け入れる」韓国語直訳である받아들이다や 승낙(承諾)하다などで表現できます。 프로포즈 승낙했어? 프로포즈 받아들였어? などなど

felixthecat
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 받아들이다を使うんですね、なるほど。 助かりました。ありがとうございます。

関連するQ&A