- ベストアンサー
アメリカではバケツのことをペールって言うのですか?
アメリカではバケツのことをペールって言うのですか? バケツという英語はない? バスケットはカゴで、日本のプラスチックのバケツはペールって言う? バケツとペールの使い分けはなんですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
bucket pail 二つの言い方があるがbucketは大きな入れ物、一般的な表現に用い、人が手でもって使う程度の物はpailという場合が多い
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
1。アメリカではバケツのことをペールって言うのですか? どちらも使います。 2。バケツという英語はない? あります。 3。バスケットはカゴで、日本のプラスチックのバケツはペールって言う? はい。 4。バケツとペールの使い分けはなんですか? 両方使います。 bucket は他の意味、例えば古いオンボロ自動車、とか熟語に多いです。大雨は rain buckets 、死ぬことは he kicked the bucket 「あいつくたばったよ」など。 https://eow.alc.co.jp/search?q=buckets
お礼
みんなありがとう