- ベストアンサー
外人にこの電車h折り返し運転ですよと伝えるには?
自分が使っている電車は各駅で途中の駅で折り返して戻っていく場合と 先の駅まで進んでいく電車と二パターンあります。 外人さんが良くのっているのですが、途中駅止まりの電車で 終点でぞろぞろ乗客がおりていてもきょとんとしてそのまま電車にのっている 外人さんがいていつも気の毒におもっています。 この外人さんに、 「この電車はこの駅で、折り返して戻ってしまいます。乗り換えなければだめです。」 「こちらの電車にのりかえてください」 というには英語でなんといえばいいですか? 教えてくださいよろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
マイクロソフトストアーで翻訳アプリを探して下さい。重宝します。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。「この電車はこの駅で、折り返して戻ってしまいます。乗り換えなければだめです。」 This train goes no further, so you have to change trains. 2。(もっと先までいらっしゃるなら)「こちらの電車にのりかえてください」 Please change to this train (if you want to go further).
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。
- Ohjo-Koita
- ベストアンサー率38% (279/728)
>この電車はこの駅で、折り返して戻ってしまいます。乗り換えなければだめです。 This station is tarminal, please change to another train. ※折り返して戻ってしまいます は不要。ここで終点ですを強調しました。 terminal は last stop でも良いです。 >こちらの電車にのりかえてください Please go to this train こんな感じで良いのでは? スマホなら、Google翻訳アプリで一発翻訳してくれると思いますよ。インストールしておくと良いかと思います。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。