- 締切済み
翻訳お願いいたします。冷凍食品
1「料理を作るのが面倒だから、最近は食事は冷凍食品で済ましている。/最近は冷凍食品ばかり食べている」 2「冷凍食品のピラフ3袋取ってきて」」(店内で) ちなみに冷凍食品のピアフや唐揚げなど個々の表現はどうするのでしょうか? 3「冷凍食品のピラフばかり買ってる」という場合などです。 宜しくお願いいたします。 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 16530
- ベストアンサー率47% (260/542)
お返事遅れました。#2です。 > 回答ありがとうございます。buying frozen pillafsと複数にできるものなのでしょうか?pillafは不可算ですので。 失礼しました。単数にすべきですね。pilafはpilafsと複数にもなり得て、ただその場合は、エビピラフ、チキンピラフ、五目ピラフと何種類かあるものをまとめて言っている感じ。そう言う意味で回答したのですが、ただevery timeとつけているのでそうすると単数にしないと毎回複数買っている感じになっちゃいますね。
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
冷食はfrozen foodなのですが、加工方法のことを言っていてたとえばfrozen fruitように凍らせて食べるのを楽しむものも含みます。それに対して電子レンジでチンの手抜き料理をいいたければ、microwave food/dish。 1. I 'm lazy to cook, so I'm finishing up with microwave dishes those days. 2. buying something like frozen pilaf, この場合はfrozen で良いと思います。 3. buying only frozen pilafs. または buying frozen pilafs every time.
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
1. "As it is too much of a bother to cook, I am making do with frozen foods these days. / These days, frozen foods are all I am having." 2. "Bring me three packs frozen rice pilaf." 3a. "I am buying frozen rice pilaf all the time." 3b. "I am buying frozen deep-fried chicken all the time."
補足
回答ありがとうございます。buying frozen pillafsと複数にできるものなのでしょうか?pillafは不可算ですので。