• 締切済み

英語を英語で理解する。実践した方法を教えて下さい

現在英語を勉強していますが、リスニングが大の苦手です。 聞いた言葉を和訳して理解している状態です。 英語を英語で理解する壁が非常に高く感じます。当然、リスニングは英語のスピードについていけず、スピーキングも日本語を一度頭に浮かべて英文を作って喋っている状態です。 ダメだと分かっていますが、突破口が見つかりません。そうしないと、日本語の文法で英語を話しだしてしまいます。当然途中でつっかえます。 挨拶といった毎日使う英文や、初対面の方との会話の際に必ず使う定番問答フレーズは日本語を浮かべる事無く口から出ます。それをヒントに何か方法はないか探している状態です。 ここの壁をクリアされた方、また壁を越える手応えを感じており、まさに実践されている方、是非その経験談をお聞きしたいです。是非、ぜひ、お願いいたします。 参考に私の英語レベルですが… 昨年の6月頃に海外での語学留学を始めました。中学を卒業して以来、英語は勉強していない状態だったため、留学当初に受けたTOEICは190点と散々でした。現在は500~600点まで何とか到達した状態です。言いたいことは、最短距離ではないですが、遠回りをして何とか言えます。

みんなの回答

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.3

私は高校生の時アメリカ人の宣教師の開いていた英語で聖書を読む会に通っていましたが、 良き初めの数か月間は、その方が話す事やが理解し難く、こちらの言う事もその方に理解してもらえませんでした。即ち、英語の音を聴いて理解する、また理解してもらえる発音などの力(能力)が身についていなかったのです。 ところで、英語を英語として理解すること、とはどのような状況を意味するのか、よく分からないのです。確かに、母語である日本語の場合、一般的な話し合い(会話?)では、そんなに苦労しないでも相手の発言を理解し応答出ます。外国語でも易しい内容でしたら、それに近い状況で対応できると感じています(英語/ドイツ語)。その場合、英語を英語として、あるいはドイツ語をドイツ語として理解しているのかは、自分では疑問を感じます。 私に場合は、要するに外国語を、出来る限り正確に理解できることを目指したと思います。 ただ、大学でドイツ語を始めたとき、一人の先生が”ドイツ語を第二の母語とするように学びなさい。”といられたことを、60年以上経った今でも思い出します。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 僕の場合、確かに「英語を英語で理解」していますが、別にそれが目的であったのでも、ある時突然でも、全面的におこって、誰かから免許皆伝の巻物をもらったのでもありません。  強いて、原因を探せば、僕の(悪く言えば)怠け癖、近道があれば回り道をしない、(よく言えば)効き目を重んじ、最小の努力で最大の効果をという精神から発するのでしょう。  例えば、英語しか分からない者に「お前バカか」とまず考えて、You idiot! と訳し、それを正しい発音で吐き出すより、初めから You idiot! という方が効き目がある、というだけです。

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

> 英語を英語で理解する。 これって良く英会話の教材にも書いてありますよね。英語が英語で理解できるようになると英語で夢を見るなんて。 それで、私もなるべく日本語にしないで文を読もうと努力したりもしたのですが、今にして思うと意味がなかったように思います。そもそも「英語を英語で理解する」に何か特別な技術のようなものを感じてしまっていたのですが、考えても見れば読解はともかく、リスニングはいちいち訳していたら間に合わないし、構文を取ったりするために後ろから前に遡ったりする時間もない。 だから、なるべく日本語に訳さない努力をするよりも、たくさん英語を聞くのが良いと思います。それで何言っているのか大体わかって、でもそこを「訳して」と言われた時にすぐには訳せない状態があったとすると、それこそが「英語で英語を理解している」状態と思います。すでにそう言うことってあるのでは?「わかったんだけど、うーん、日本語ではなんていうかな」見たいな感じ。 リスニングを徹底してやるとして、ソースはYoutubeでもCNN, BBCでもなんでも良いのですが、なるべく発音が聞き取りやすいのが良いです。と言うのも、リスニングは、1. 単語力 2. スピード 3. 発音 のそれぞれが難しいのですが、それがごっちゃになると何がなんだか全然わからないことになります。せめて3. を取り除くのが良いです。TOEICのリスニング問題の発音なんかとても聞きやすいですが、あんな平易な発音はあまりないので、やっぱりニュースなんかが良いですかね。 それから喋る方ですが、英単語と文法を毎回組み立てていたら喋れません。会話のパターンを丸暗記するべきです。聞き取りができるようになると、相手が喋ったパターンが聞き取れるので、それをそのまま頂戴して次回自分でも使うと言うような繰り返しが有効です。 リスニングもスピーキングもそうなのですが、コンピュータじゃないので、瞬時に頭の中で単語と文法に分解して意味を組み立てていくなんてことは人間にはできません。ネイティブだって無理だと思いますよ。