- ベストアンサー
unex-----の発音
unexpectedlyの場合、 ・アンイクス--ペクティッドゥリー ・アンエクス--ペクティッドゥリー ・アニクス--ペクティッドゥリー ・アネクス--ペクティッドゥリー なんかで読んでしまう可能性があるかと思います。 それぞれについて、 ・正しい発音 ・許容される発音 ・直すべき発音 に分類して頂けませんか? ただし、所詮、カタカナで書いてる時点でアウト、と言うご回答はご遠慮ください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私には最初の [アンイクス--ペクティッドゥリー] というのが、一番近いような気がします。 しかし、3番目の [アニクス--ペクティッドゥリー] も捨てがたい、といったところ。 un-ex- とつながるので、フランス語でいうリエゾンの作用によって un- と ex- の語尾と語頭 -- つまり [n] と [i] という音がつながれば [ni] となって、最後に示された発音になると言えなくもないのですが、発音する側としては、普通に分けて発音しているような気持ちで発音しているのではないでしょうか。[n] という音を発音すると舌先が上顎にくっついた状態から [i] という音を発音する状態に移行するために舌先を離します。けれども [n] の部分で鼻から鼻音を発していて、その際に口はけっこう左右に開いています。だから、完全に分離しないままで [i] の音に移行します。結果的に [ni] という音に近いものにはなりますが、初めから [ni] という発音をしようとしたのではなくて、[n] の音をきっちりと発音して、そこから [i] を発音しようとした結果として発生する音です。微妙ですが初めから [ni] という音を発音しようとするよりも [n] の発音に費やす時間が長いかもしれません (もっとも1秒の何百分の1とか、そういう程度かもしれませんけれど)。 [アンニクスペクティド] と表記すれば、やや近いかもしれません。
その他の回答 (1)
- Biolinguist
- ベストアンサー率69% (354/513)
>カタカナで書いてる時点でアウト、と言うご回答はご遠慮ください。 と言われてもなあ。 「ア」でも「イ」でも「エ」でもないからなあ。 『Longman 発音辞典』によると、 /ˌʌnɪkˈspektɪdli/ /ˌʌnɪkˈspektədli/ /ɪ/ は「イ」と「エ」の中間。どちらでもない。 東北弁っぽく、「イス」とか「イカ」とか言って見てればそれが一番近い。 『Oxford 発音辞典』によれば、 イギリス英語 /ˌʌnɪkˈspɛktɪdli/ /ˌʌnəkˈspɛktədli/ /ˌʌnɛkˈspɛktɪdli/ /ˌʌnɛkˈspɛktədli/ まあ「アネク」と発音する人も少なくない。 アメリカ英語 /ˌənəkˈspɛktədli/ 「ア」と「ウ」と「オ」の中間の曖昧な発音をすれば /ə/ になる。 まとめると、「アニク」と「アネク」の中間のように発音すればいい。 どうせアクセントはないから、できるだけ曖昧に、弱く素早く発音するのがコツ。 ところで、どれも /k/ と /s/ の間に境目があることに気がつかれただろうか。 別にここで切って発音せよ、という意味ではない。 ただ、音節の切れ目がここにあり、強勢のある音節は /spɛk/ だということ。 これにより、/p/ が帯気音ではなくなる。 つまり、「プハッ」というような、息が漏れる音ではないということ。 単なる /pɛk/ なら、「ペヘック」のようになるが、/spɛk/ なら「スペック」でよい。
お礼
>どうせアクセントはないから、できるだけ曖昧に、弱く素早く発音するのがコツ。 なるほどです。 spɛkとpɛkでも違いがあるんですね。 いろいろありがとうございました。
お礼
なるほど。初めから [ni] という発音をしようとしたのではないのですね。 そこが一番の疑問点でした。 [n] の音をきっちりと発音して、そこから [i] を発音しようとした結果として発生する音、と言うアドバイスが大変役に立ちました。 詳細なご解説をありがとうございました。