• ベストアンサー

ファーストフード いつから?何故 ファストフードに

以前はハンバーガーなどは ファーストフードと言われていました でも、最近では ファストフードという表現が多いように思います 微妙な違いですがちょっと気になります 大体いつぐらいからそうなったのでしょうか? どうして言い回しを変えたのでしょうか? ご存知の方 よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#237141
noname#237141
回答No.2

日本語で書くと微妙ですけど、英単語にしたら意味は全然違いますよ。 もうずいぶん前から「もう少し正しく発音した方がいいんじゃないの?」 って雰囲気で変わっていったんでしょう。たぶん外国人から 「だから日本人は英語話せないんダヨ!」とか言われてだと思います(笑)。 英語表記だとfast foodだからで、このfastはファストの発音なんです。 もともとはファーストと発音しちゃいけない単語だからです。 fast foodをファーストフードと発音していましたけど これも実は微妙なんですね。 非英語圏、特に日本人はfast と firstの発音違いを分かっていない人が多く、 本来ならばfirstは”フルスト”っていうくらいが丁度な発音なんですよね。 fastをファーストと長く発音するのは本来間違いなんですけど、 ”ア”を強く発音すると案外fast foodで通じちゃうんですよね。。 ただ街の掲示板とか店の案内板で『ファーストフード』は もう駄目だと思います。 ファストファッション(fast fashion)なんかも 同様ですね。これは結構最近使いだし定着したから ファーストファッションとはさすがに誰も言いませんよね。 ちなみにMatthewという男子の名前をよく「マシュー」って発音しますが、 これも間違い( thの発音をしなければならない)で、 ネイティブからは「マチュー」って発音された方が”より近い”そうです。

GentleSnow
質問者

お礼

なるほど。。。 発音への理解が深まりました mairyonao さん、ありがとうございました

その他の回答 (9)

  • ithi
  • ベストアンサー率20% (1973/9604)
回答No.10

GentleSnow さん、こんばんは。 10年位前からですかね?ファストが正しいと思います。なんせ手早く食べられるですからね。

GentleSnow
質問者

お礼

本来の正しい 『ファスト』になってきたという感じでしょうか ithiさん、ありがとうございました

回答No.9

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%BC%E3%83%89 これが関係してるっぽい。ちょうど転換時期。こっちがスローだから敵はファスト。

GentleSnow
質問者

お礼

『スローだから敵はファスト』 (笑)! なるほど。。。 tigerhorse さん、ありがとうございました

  • o09080706o
  • ベストアンサー率10% (279/2617)
回答No.8

たしかに、30年くらい前はファーストフードだったような。 外資のビジネスが入ってきて紹介されるようになってからでしょうか。

GentleSnow
質問者

お礼

昔は、ファーストフードという表現が多かったと思います。。。 o09080706oさん、ありがとうございました

回答No.7

え~!最初からファストじゃなかったっけ! FastとFirstって意味違うし自分はfast foodと思ってるけど違う?違ってたら恥ずかしいな。気になってきた。

GentleSnow
質問者

お礼

前は ファーストって言っていた思うんですよね 結構前ですけど。。。 xX_ruslana_xXさん、ありがとうございました

noname#227334
noname#227334
回答No.6

「ファストファッション」が登場したあたりからじゃないですかね。 2000年代半ばくらい?

GentleSnow
質問者

お礼

そうですね 確かに ファストファッション、という言葉が広まったのと 時期が近いような気もします JL-130さん、ありがとうございました

回答No.5

WIKIによると日本のマクドナルド自身が自らの業態をファーストフードと呼んでいたから。近年(2000年代初頭)まで巷ではファーストフードで通ってたとなってます。

GentleSnow
質問者

お礼

やっぱり、前は 『ファースト』って呼んでましたよね tigerhorseさん、ありがとうございました 2000年初頭なんですね

回答No.4
GentleSnow
質問者

お礼

tigerhorseさん、ありがとうございました

  • p-ink
  • ベストアンサー率29% (55/185)
回答No.3

最初からファストですよ。 コミニュケーションがコミュニケーション ふんいきがふいんき のようになんとなく聞いて慣れていて、多くの人が間違えて話してしまう口語なだけではないでしょうか。 全て意味は伝わりますからね。

GentleSnow
質問者

お礼

最初からでしたっけ… う~ん・・・ 気のせいでしょうか。。。 p-ink さん、ありがとうございました

回答No.1

もともとがファストフードの言い方です。 ファーストフードは勘違いした言い方でした。 ファーストとファストでは意味が全く違いますから。

GentleSnow
質問者

お礼

確かに・・・ ちゃんと考えると意味 違いますよね。。。 nankaiporksさん、ありがとうございました

関連するQ&A