- 締切済み
ファーストフードをファストフードという風潮について
最近、ファーストフードをファストフードという風潮があります。 firstとfastを区別するためだそうですが、どちらの発音もカタカナで表示すると「ファースト」です。 それをわざわざ「ファスト」とする意味が分かりません。 英語教育を充実させようという風潮とも完全に反しているようにも思います。 たとえば「スイートルーム(一揃いの部屋)」を「甘い部屋」と勘違いしてる人が多いようですが、呼び方を変えようという風潮はありません。 なぜ、ファーストフードはファストフードにしようとしてるんでしょうか? ちなみに、外食産業が加盟する業界団体の日本フードサービス協会も、「ファーストフード」に表記を統一しているそうです。
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
みんなの回答
- phj
- ベストアンサー率52% (2344/4489)
回答No.10
- blackhill
- ベストアンサー率35% (585/1658)
回答No.9
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.8
- onbase koubou(@onbase)
- ベストアンサー率38% (1995/5206)
回答No.7
- blackhill
- ベストアンサー率35% (585/1658)
回答No.6
- eroero1919
- ベストアンサー率27% (3007/11113)
回答No.5
- e_16
- ベストアンサー率19% (847/4388)
回答No.4
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3
- MOMON12345
- ベストアンサー率32% (1125/3490)
回答No.2
- MOMON12345
- ベストアンサー率32% (1125/3490)
回答No.1
お礼
>居ないよ、初めて聞いた yuseiokさんだけですよ、そんなの思ってるのは 1億人で一人ですか。誇りですね。(爆)