- ベストアンサー
翻訳機からのまる写し以外で英文にしたいんで教えて…
すみませんが英語にしてほしいです。お願いします。 (1) エントランスフィーはガイド料に含まれてるんでしょうか? (2)このツアーはホテルピックアップ可能なツアーですが、ドロップオフされるのもホテルなんでしょうか?それとも市内中心部の別の場所ですか? (3)御社コンタクトフォームから予約メールを昨日送信した〇〇です。申し訳ありませんが今回の予約はキャンセルさせて下さい。別の機会ありましたらまたよろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. Does the entrance fee include the payment to the guide? 2, I understand that a pick-up service from the hotel is available but is there a drop-off service to the hotel? 3. I: am 〇〇, who made a reservation yesterday (for X days from September 7 to 30, 2016). I am sorry to cancel the reservation. I hope there is another opportunity. (括弧の中の情報を入れた方がキャンセルが確実に行われ、料金を後から間違って徴収される心配が減ると思います。) 、e
お礼
ありがとうございました。助かりました。