- ベストアンサー
アメリカの友人の古めの高級車に「イイね」と言ったら
アメリカの友人の古めの高級車に「イイね」と言ったら、 「 old school big stack fuck a wallet」 と返事をされました。 意味がわからず流しましたが、どういう意味だったのでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
stackは「排気筒」かと思います。old schoolは「時代遅れの」。fuckはいろいろ訳せますが、a walletが続いているので、めちゃくちゃお金がかかると言うような意味かと思います。 「古臭いでっかい排気筒が、ばかみたいにお金くう」 要は燃費がめちゃくちゃ悪いと言うことでしょう。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。直訳 古い流儀、大きな煙突、財布は性交 2。意訳 (格好は)古臭いし、(IT産業どころか)大煙突産業(時代の遺物)、(ガソリン食うから)財布はやられるし
質問者
お礼
ありがとうございます! 参考にさせていただきますm(_ _)m
お礼
ありがとうございます!すごくスッキリしました。 4.5と確かになかなかの排気量だったので。 自分でも使えるようになりたい英語ですね。