- ベストアンサー
'Live 'uns! は何を崩した書き方ですか?
- 'Live 'uns!'の意味を知りたい
- 'Live 'uns!'が他の参加者からの驚きの表現であることがわかった
- このような書き方は、パトリック氏(幽霊)が何かを雑に発音しているためだということがわかった
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
unsは19世紀の英語で、you'uns, we'unsなどで引くと辞書でも出てくると思いますが、”君たち”"私たち見たいな意味になるようです。unは意味としてはoneの異型。 そうすると、 Live'uns! = Live ones!「生きてる奴らだ」と言う意味になるのでしょう。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
'Live 'uns! は何を崩した書き方ですか? 死んだ幽霊が喋っている訳ですから、Live ones 「生きてる諸君!」って感じですね。 1。ことの始まりは、下記のようにスコットランドの方言からアメリカのアパラチア、とかピッツバーグに移った二人称の複数形 you'uns です。 http://www.grammarphobia.com/blog/2011/02/yinz.html http://www.urbandictionary.com/define.php?term=you%27uns 2。この終わりの 'uns が外れて1人称複数について、下記のような重複形 we 'uns が出来ます。 http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/english/we-uns?q=%27uns 3。 下記には little 'un =小さいの、として非標準的な英語とされています。 http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/un?q=%27uns 4。まあ書き言葉までは浮上せず、字引屋の目をくぐって、口語の世界で生きのびた one の変形でしょう。
お礼
古い時代の幽霊の言葉みたいなので、そいういう感じも出したいとか、そんな感じだったのでしょうか。意味としてはoneなのですね。 お礼が遅くなり申し訳ございません。回答ありがとうございました。
お礼
one のことなんですね。音で考えると似てるかも。 お礼が遅くなり申し訳ございません。回答ありがとうございました。