• ベストアンサー

中国語の書き言葉と話し言葉の違い

中国語の書き言葉と話し言葉は、どんなところが違うのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • uibelvht
  • ベストアンサー率70% (7/10)
回答No.4

はい、間違いないですね。

noneya8
質問者

お礼

書き言葉と話し言葉では違う場合もあるんですね。

その他の回答 (3)

  • uibelvht
  • ベストアンサー率70% (7/10)
回答No.3

一緒ですよ、「对」と「正确」、「错」と「错误」。

noneya8
質問者

お礼

正しい と 間違い という意味なんですね。

  • uibelvht
  • ベストアンサー率70% (7/10)
回答No.2

例えば、話し言葉での「对」は、書き言葉では「正确」になります。「错」は「错误」となります。なんとなく字数が偶数の言葉はもっと正式そうです。

noneya8
質問者

お礼

意味が変わることがあると言うご意見ですね。

  • uibelvht
  • ベストアンサー率70% (7/10)
回答No.1

この問題は大きいですね。 日本語の「国語」という課程は中国語では「語文」と言います。「語」は話し言葉で、「文」は書き言葉です。明確な分界がないで、普通は区別されていないけど、時々間違えたらお笑い。 話し言葉は文型に拘っていない、省略も多いし、だいたい名詞とか動詞とかはあったらみんなわかる。発音の変化も多い、地方的な表現も多い、対応する文字がないですけど、地もとの人たちは何を言っているのはわかる。これらのコトバはだいぶ生き生きと感じる。もう一つ、普通は一つの発音は二つ以上の意味のコトバがあったら、特に誤解を招いやすい場合には、こんなコトバを使用しないようにします。 書き言葉は紙に落ち着いていると感じます。普通は双字四字のコトバを使っています。文型も正しなければならない、句と句の間の構造も考えるはずです。韻律までも考えならもっといい。 そんなに難しいではない、一つの句の中に書き言葉と話し言葉を混じって使用しない方が大丈夫と思います。中国語の文法が弱いですから、本当に難しくないです!一緒に互いのコトバを勉強しましょう!

noneya8
質問者

お礼

話し言葉と書き言葉では色々違いがあるんですね。双字四字というのは、何でしょうか?