- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:冗談か本当かわからない(>_<))
外国語学習アプリでのコミュニケーションにおける冗談や社交辞令の正体とは?
このQ&Aのポイント
- Hellotalkというアプリで毎日連絡を取っているマレーシア人の方がいるのですが、彼が言っている冗談や社交辞令の意味がわからないことがあります。
- 彼はテーマパークでキーホルダーを買ってくれたと言っていますが、本当なのか冗談なのか不明です。
- 外国人はこういう冗談や社交辞令をよく使うので、どう返すべきか悩んでいます。一般的には受け入れる態度で良いとされています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> I got a key chain for you from legoland for you. その前の会話でLegolandとかキーホルダーとか、お土産とかの話は無かったのですか?あるいはキーホルダーの写真が付いていたとか。 この文単独で冗談と言うには面白くなさすぎますね。よくわからないから取り敢えず流したので、正解と思います。向こうもそれで終わらされちゃ困るなら住所聞いてくるだろうし。つまらない冗談だったらそれはそれで無かったことにすれば良いし。
その他の回答 (1)
- m09090119
- ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.2
Thank youだけで良いと思います。 どのくらいやり取りしているのですか?本当に信用出来る人ですか?自分から安易に住所は教えない方が良いです。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 1ヶ月半ほど毎日です。 といっても仰られる通りですよね。 慎重にいきます。ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 レゴランドの画像は10枚くらい送られてきました。 キーホルダーらしい画像はなかったです、、 画像をあげるよっていみだったのですかね? 外人の冗談はよくわからないですね、、