- 締切済み
LGBTに対する日本人の考えを英語で説明したいです
今度、自分の異文化体験談を海外の学生の前で、英語でスピーチします。私の英語力では到底言いたいことを英語にできないので、教えてください。原稿の締め切りが近いです💦 私は、自分の外国人の友人があまりに堂々とLGBTの話をしていたことに驚いた経験があるので、その話をしたいと思っています。 私のインドネシアの男友達は、格好は普通に男の子らしいのですが、ちょっとした言動に女の子っぽさがみられて、初めて会った時から、「もしかしたらゲイなのかな?」と思っていました。でもそんなことは聞けないし...と思っていた矢先、私の目の前でオーストラリアの女の子が彼に、「ねえ、あなたってゲイ?」と質問したんです。とてもびっくりしましたが、彼も彼で「ううん、ゲイじゃないよ。好きな女の子もいるし。」とごく普通に返していました。すると横から、フィリピンの男の子が「あ、僕はちなみにバイなんだ。」と割り込んできました。そのあと彼らは、「バイって、彼女いたことあるの?」とか、「彼女はそのことは知っていたの?」とか和気あいあいと話していました。そんな中、私は何にどう反応していいかわかりませんでした。日本では、友人との会話にそんな話題が上ることもないし、社会全体的にそんなに身近ではないので、驚きました。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 兼元 謙任(@kanekaneto)
- ベストアンサー率90% (1440/1595)
質問者さんの意見をビングや、グーグルの翻訳ツールにかけ、自分なりに簡単な英語に構成してみてください。 そこに、紹介した、インタビューの英語を少しだけ入れ込み、 そしたら、ひたすら、堂々と発言する。 アメリカ人が日本人と中国人、韓国人の留学生を称して、中国人や韓国人は、間違った英語でやたら、前にでてくる…けど、だんだんと上達して、やがてよい友人になる。日本人は、それを側でニコニコみているだけで、何を考えているかわかりずらい… 間違えることは上手くなるための訓練です。 簡単な英語でトライしてみましょう。 例) 私は、自分の外国人の友人があまりに堂々とLGBTの話をしていたことに驚いた経験があるので、その話をしたいと思っています Since I have an experience that I was surprised that my foreign friends had been talking too openly about LGBT, I am going tell you about this story. → Few years ago my foreign friends had been talking too openly about LGBT. I was very surprised. So today I am going to tell you about that. 参考になれば幸いです。
- 兼元 謙任(@kanekaneto)
- ベストアンサー率90% (1440/1595)
ぜひ、思いのたけを伝えてください。 英語が正しいことは確かに大切なことですが、易しい英語でも良いので、気持ちを伝えることだと思います。 添付したヒラリークリントンさんのスピーチ参考になると思います。 日本語訳もついているので・・・ 「彼らのために新しい権利あるいは特別な権利を作りだしているのではなく、彼らが常に持っていた権利を尊重しようとしているのだと理解するようになりました。」 はぐっとくるフレーズではないでしょうか・・・ こちらはレディーガガ 「幼いころから、私は周囲に異端者と見られていた。どこにも自分の居場所を見つけられなかった。でも、そんな私を受け容れてくれた人たちがいた。仲間に加えてくれ、独りでは立ち上がれないときに支えてくれ、私のありのままを認め、愛してくれた人たち。それが、あなたたちだった。今夜ここにこうして立っていることは、(あなたたち)LGBTコミュニティと出会って以来の夢だった」 http://www.huffingtonpost.jp/2013/07/04/lady_gaga_n_3546333.html?ncid=edlinkusaolp00000003 ”「LGBT」に関する質問・悩み・回答・方法” http://sp.okwave.jp/search?auth_token=3f08e0b6d4b4c8066375ca1eb07fe0701c87a1c2&word=lgbt 参考になれば幸いです。