- ベストアンサー
ビジネスマナーとしてのメルアド敬称
メールは、メールアドレスと一緒に名前がつけられますが、 上司系のメルアドの名前はどのようにされてますか?特に社長の場合など。 社内にしか流さない場合は、そのまま通常の名前+敬称の設定でいいと思うのですが、 他社宛メールで、CCで上司に転送していることを明示したい場合があります。 その場合、通常の(社内向けの)敬称で送信すると失礼ではないかと思ったりします。 かといっていちいち書き換えるのは面倒すぎる。 社内・社外のどちらにも使えて不自然にならないような記法がないものかと…
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは ○○商事株式会社××部△△課 海山川雄 様 毎度お世話になります。 ○×商店(株)の□□です。 情報共有のため弊社XXにccで送信させていただきます。 早速ですが、表題の件に付きまして・・・・・ な感じで送っちゃってます。 これでこれまで問題は発生していませんが・・・。
その他の回答 (4)
- f272
- ベストアンサー率46% (8477/18147)
#1です。 >「敬称不要だから問題なし」という方向の話ではなく「明示したい」のです。 > 上にも書いてますが「自分の上司」へのCCですが、社長など、役付きで年齢が > 二回り違うような相手にもたとえば「田中啓治」などと敬称略で表記するんでしょうか? なぜ敬称を明示したいのかよくわからん。たとえ社長であってもメールの表示名に敬称などはつけません。 どうしても付けたいというのであれば,あなたの好きなようにすればいいが,いちいち書き換えてください。 どうしても書き換えたくないというのなら,例えば「(社長)田中啓治」とするくらいでしょう。ちょっと不自然な感じはしますが,どうしてもというのなら仕方がありません。
補足
敬称を付けるのがそんなに不自然でしょうか? 自分の近辺の例になってしまいますが、他社さんから飛んでくるメールもCCで自分の 上司宛に飛ばしているのは役職名がついたままですし、転送している相手がどういう 立場の人物か明確にわかるのはどちらにとってもメリットだと思うのですが。
- hue2011
- ベストアンサー率38% (2801/7249)
メールアドレスは、普通当人がメールを送ってくるのに送信者情報として名前を付けるものではないでしょうか。 それに返信をしたとき、宛先名が、もとのメールの差出人あてになります。 だからそもそも敬称なんかつきません。 営業的な効果を狙って愛称とか通称、役割名を付ける人もいます。これだと誰にもわかりやすい。 たとえばOKWaveからくるメールは OKWAVE(Q&Aサービス)<staff@okwave.jp> というように署名されてきますね。 このQ&Aサービスというのは最近ついた表現です。これはstaff@okwave.jpの自由だし自分が勝手につける権利があります。 OKWaveサポート担当<webmaster@okwave.jp> と言う役割の人もいますね。 もし発行されたメルアドに勝手に名前がつけられていたら私は修正して使います。
- MURAI YASUSHI(@yasudeyasu)
- ベストアンサー率43% (2489/5722)
メールアドレス・・・敬称不要です。 例えば「丸田 丸雄」で登録します。
補足
回答ありがとうございます。 すいません「敬称不要だから問題なし」という方向の話ではなく「明示したい」のです。 上にも書いてますが「自分の上司」へのCCですが、社長など、役付きで年齢が 二回り違うような相手にもたとえば「田中啓治」などと敬称略で表記するんでしょうか?
- f272
- ベストアンサー率46% (8477/18147)
メールアドレスに敬称などは不要という考えでやっています。 相手が使っている表示名をそのまま使います。はじめてメールするのがこちらからの場合には何も設定しません。
補足
回答ありがとうございます。 すいません、言葉が足りなかったようで… CCで付けるのは「先方の上司」ではなくて「自分の上司」の場合です。 社内連絡ならともかく、社外向けのメールアドレスの名前に「田中課長」 とか書いてたらおかしくないでしょうか?という話で、口語で言う 「田中課長」と「課長の田中」の違いです。 件名や本文~署名なんかは口語の延長で記述できるので、言い回しの 変更に苦労はないですが、メルアド部分の名前は面倒くさいけど 考えてみれば本文と統一できてないし失礼じゃないかと?と。
お礼
お返事ありがとうございます。 あきらめて本文にCC書いてアドレス部の名前はもう放置にしましょうか… 本文に書いてしまうと詰問調が強くなるので避けたかったのですが 私の心情に沿った方向の回答をいただけたclearwater11様を BAにさせていただきます。