• ベストアンサー

英語にしていただけますか?お願いします!

話してくれてありがとう。ここ最近あなたのメールが時々淡白だったり、私達の関係が分からなくて私もママや友達に、相談してたんだ。 私はあなたの幸せを1番に願ってるよ。だから私はあなたの気持ちを尊重します。 あなたのありのままの答えを見つけて欲しい。私はいつでも待ってるから。 私の目標は言語、時差、国境の壁を越えてあなたの1番親しい友達になる事なの。(本当は彼女になりかったけどね)だからこれからも頑張るね!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

以下のとおりお答えします。なるべくご質問文に添って訳しましたが、ちょっと変えさせていただいたところがありますので、カッコ内に添え書きしておきます。 Thank you for your speaking frankly. These days your mail seems sometimes indiffernt, and I'm wondering about our relationship, so that I've been consulting with my mom and friends. 〔率直に話してくれてありがとう。ここ最近あなたのメールが時々淡白だったり、私達の関係が分からなかったりで、私はママやお友達に相談したりしていました。〕 I'm wishing your happiness above all; so I have respect for your feelings. I want you to find your satisfied solution. But, don't forget I'm waiting you anytime. 〔私は何よりもあなたの幸せを願っています。ですから私はあなたの気持ちを尊重します。 あなたの納得できる答えを見つけて欲しいです。でも私はいつでもあなたを待っていることを忘れないでね。〕 What I hope is that I'll be your closest friend getting over the obstacle wall of the difference of language, time and border. (To tell the truth, I would be your love), so I'll exert myself from now on too! 〔私の希望は、言語、時差、国境という障壁を越えてあなたの1番親しい友達になる事なのです。(本当を言うと、恋人になりかったけどね)、ですからこれからも私頑張るわね!〕 以上、ご回答まで。 〔もしおきに召さない部分がありましたら、無視なさってください。〕

oh_mainichi_ny
質問者

お礼

素敵な文です。ありがとうございます。時間の関係で1番初めに送って下さった英訳で送りました。ただ、私の気持ちに近いのはあなたの文でした。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • saya7yura
  • ベストアンサー率53% (15/28)
回答No.3

多少、変えた部分があるので、日本語も書いておきます。 ほんとのことを言ってくれてありがとう。最近、なんだか冷たかった。最初は、愛し合っていい関係だったね。でも、今は違う。実は、私、どうしていいかわからなくて心配で、ママや友達に相談してたんだ。 あなたの幸せが、私の幸せ。あなたの気持ちを尊重します。 私は、ありのままのあなたが好き。だから、時間がかかってもいい。私は、いつでも待ってるから。 本当のことをいうと、あなたの彼女になりたかったけどね。でも、言語の壁を乗り越えて、国も時差も関係なく、あなたの1番の親しい友達になるわ。あなたの最高の親友になるね。 Thank you for telling me honestly. You've been cold to me lately. We loved each other in the beginning. But, it's just not working any more. Actually, I wasn't sure what I should do with our relationship and so, I talked with my mom and friends about it. If you are happy, I am happy. I respect your feeling. I like you just the way you are. Feel free to take time. I'll be waiting for you no matter what. I'm always with you. I wished I could be your girlfriend to be honest. But, I'll overcome a language barrier and I'll be your bestie no matter with nationalities and time differences. So, I'll do my best as your best friend.

oh_mainichi_ny
質問者

お礼

ありがとうございます! If you are happy,I am happy.素敵です!

  • yama1998
  • ベストアンサー率41% (1168/2843)
回答No.1

Thank you for speaking to me. I thought your mail is sometimes light and didn't understand our relation recently, and I was consulting a mama and a friend here. I'm wishing sincerely that you become happy. So I respect your feeling. I want you to find me your gentle response. I'm waiting anytime. My target will be that it'll be your closest friend beyond a language, the time difference and a wall in the border. (I wanted to be your sweetheart actually.) so I'll also exert myself now