• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:教えて!)

海外のお客様と円滑なコミュニケーションを取る方法

このQ&Aのポイント
  • 私は海外のお客様とのコミュニケーションに困っています。母国語以外が全く分からず、中華圏のお客様とのやりとりで苦労しています。
  • 同僚からはタブレットやスマホを使って会話する方法を教えられましたが、私はアナログな人間でそれには慣れていません。
  • どのようにしたら海外のお客様と円滑なコミュニケーションを取ることができるのでしょうか?専門的な用語は使わず、ご指導をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • te2kun
  • ベストアンサー率37% (4556/12165)
回答No.1

スマートフォンって携帯電話やタブレットってものなら、それに向かって話しただけで、自動的に機械語翻訳してくれるものがあります。 ただし、機械語翻訳であるために、おかしなことになる可能性はあります。 専門用語が飛ぶような商談とかなら、翻訳出来ない場合があります。 あとは、電子メールでも機械語翻訳をしてくれるサイトなどがありますので。 昔の機械語翻訳よりも今はかなり進化しているから、ある程度の意味などが通じるかもしれないが、おかしな言葉になります やはり一番良いのは、あなたが、言葉を覚えるか通訳を使うかになるでしょうね。 >Wi-Fiの意味すらさっぱり解りません。 無線LAN(無線通信の一つ)のIEEE802.11規格(通信規格だから深く考えない)で他のデバイスとの相互接続が認められたものに対して与えられるブランドが、Wi-Fiってものです。 無線LANの一つの規格として、Wi-Fiがあると思った方がよい

noname#213651
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。 アドバイス感謝致します。

その他の回答 (1)

  • dada4533
  • ベストアンサー率36% (391/1084)
回答No.2

1978年商談の為中国北京に1人で行きました、その時、翻訳機 12ヶ国語音声付翻訳機 を持って行きました。(話題にもなり商談もスムーズでした) 旅行用翻訳機 -shopping.yahoo.co.jp › かなり約に立ちました、が日本国内での商談であれば通訳頼んだほうが無難だし後々問題も発生しにくい。(考え方の違いも少ない) 通訳派遣ご依頼に www.kytrade.co.jp/business/business02.html

noname#213651
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。 「旅行用翻訳機」ですか、、、、。 アドバイスありがとうございます。

関連するQ&A