- ベストアンサー
英語のサインの代理について
- 英語の購入申込書などで、サインをする場合に、上司に代わって、あるいは部下に代わってサインする方法について説明します。
- 代理の場合、代理者がサインする部分の前に「For」を書き、本来のサインする場所に代理者がサインします。
- 具体的な実例や画像は見つかりませんでしたが、多くの場合、このような方法で代理のサインが行われていると考えられます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
印字部分の前(左)にFor と書いた実例画像: https://www.google.co.jp/search?tbm=isch&q=on+behalf+signature+symbol&ei=s39wVfnrLszn8AWzhILoAg#imgrc=1OrWmx1KnK-ClM%253A%3Bwtr-wrfuBJ-OaM%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.ec.gc.ca%252Flcpe-cepa%252F10EEF828-4CCD-4C5A-81B2-445C767C40E2%252Fsignature-can-bc_e.GIF%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.ec.gc.ca%252Flcpe-cepa%252Fdefault.asp%253Flang%253DEn%2526n%253D10EEF828-1%3B600%3B360 ところで代理者がサインする場合「For」を用いる代わりに、代理者のサインの手前(左側)に、「p.p.」と記す場合もあります。 例: p.p. [代理者のサイン] --------------------------------------- [印字された被代理者(不在者)の氏名] 具体例(画像): https://www.google.co.jp/search?q=pp+signature&biw=1366&bih=643&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=aHVwVfmmJYW48gWdkoOADA&ved=0CAYQ_AUoAQ#imgrc=kyc2EsuWhXnq2M%253A%3BF1TLDmI-jM4zqM%3Bhttp%253A%252F%252F4.bp.blogspot.com%252F-IBc4ksuEj_k%252FUoO3108A0zI%252FAAAAAAAABSc%252F6ADxYQRTUrk%252Fs1600%252Fppbelinda.png%3Bhttp%253A%252F%252Fparking-prankster.blogspot.com%252F2013%252F11%252Fparkingeye-witness-statement-debacle.html%3B772%3B290 解説: https://www.englishforums.com/English/SigningSomeonesElseBehalf/zppq/post.htm
お礼
ありがとうございます! すっきりしました!