- ベストアンサー
didとwas
Some body rang my doorbell,but I don't know ( ) a.who it did b.who it was これってどちらが入るのでしょうか? 未だにdidとwasの違いがわからないのですが・・・。 教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 申し訳ありません、誤解させてしまったようです. もう一度私の回答をお読みください. who didならOKですがwho it didでは意味がとおりません. 使えませんと言う事です. 通じません. ですから、もしcとして三つ目の選択として、who didがあればこれも正解になる、ということを言いたかったのです. よって、試験のためでも、英語を使うためにも、このa) who it didはダメです. 分かりにくい説明で誤解を起こさせてしまいごめんなさい.
その他の回答 (6)
- mochi-mochi
- ベストアンサー率56% (123/217)
答えはwho it wasです。このitは とくに誰だかわからない、性別もわからない時に使われる表現として有名です。ドアのノックだけでは性別はわかりませんね。sheもheも使えませんよね。 もちろんいわゆる間接疑問文だから主語+動詞の語順になりますが、普通の疑問文ならば 誰かがドアをノックしたときには Who is it?(誰ですか)となります。 この場合は今ではなくて過去にノックされたので(rang)でisがwasとなります。そして間接疑問文なので 主語+動詞の語順になります。 間接疑問文の例文を挙げておきます。これは現在形ですが理解の助けになると思います。 Sometimes you hear a knock on the door and you don't even want to answer because you don't know who it is.
お礼
そうなんですかぁ。。 このせつめいなら理解できます。 どうもありがとうございました。
- pearl17
- ベストアンサー率35% (95/270)
受験用の問題ならば、答えはbです。 どっちでもいいということはありません。 誰かがベルを鳴らした。 そして bでは、「(鳴らしたのが)誰かわからない」、という形で、who it was となります。 「誰が鳴らしたのかわからない」という解釈をしたい場合は、who did(rangの代動詞)でなくてはなりません。 aとまぎらわしいようですが、who it did という形の文章はなりたちません。 主語がふたつになるので、itがこの位置にはいることはできないのです。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに35年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 この二つしか選択がなければ英語の文章として、Bになります. この場合itはsomebody who ran the doorbellのことを言います. (saome bodyではなく誰かと言う意味のsomebodyになります)つまり、ベルを鳴らした人が誰だか分かりません.という意味ですね. Maybe it was Jackie. もしかしたらジャッキーだったかも、と言う文章が後に来るかもしれませんね. しかし、Cとして、who did.があれば、これも、誰がベルを鳴らしたのかわかりません、と言う意味で充分使われている英語となります. Maybe Jackie did.と言う文章が続くかもしれません. I don't know who it diiでは、誰にそれはしたのかわかりません、隣、意味がとおらなくなります. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
35年ですかぁ、 羨ましいです。俺も行きたいです(笑 どっちでもいいみたいですねぇ。 でも、一応受験用なのでどっちかにしなきゃならないんですが、多分日本語訳が書いてあったんですね。 もう一度、見直してみたいと思います。 どうもありがとうございました。
- pon-poko-pon
- ベストアンサー率25% (106/410)
答えはaですね。 didはdoの過去形。一般動詞です。 wasはisの過去形。be動詞です。 「誰かがドアベルを鳴らしたが誰が鳴らしたのかわからなかった」 という訳になりますが、問題は後半部分の“鳴らした”の部分ですね。rang(鳴らした)は一般動詞ですので、who it didになることがわかるかと思います。
お礼
そうですね、 そういわれればそのような気がします。 どうもありがとうございました。
- pikapika321
- ベストアンサー率25% (9/35)
うーん・・・私なら who it was を選ぶと思いますが、 どうなんでしょう。 意味的には 「誰がドアベルを鳴らしたのか分からなかった(who it did)」 か、 「それが誰だったのか分からなかった (who it was)」 ということになりますが。
お礼
ん???? なんか2文の違いがわかりません(^0^;) じゃぁ、日本語訳があったんですね。多分・・・。 どうもありがとうございました。
- zzzap
- ベストアンサー率45% (137/298)
aかbか、どちらかだったらbです。 didを使うなら、I don't know who did itとなります。
お礼
didですかぁ。 そうですよね。 そうかなぁとは思ってました(笑) どうかよろしくお願いします。
お礼
何度もありがとうございます。 そういうことだったんですね。。 どうもありがとうございました。