• ベストアンサー

英語にすると?

「私たちは本を読んでいるとき、友達としゃべってはいけません。」 これを英文にすると、 We mustn't talk with our friends when we are reading books. when以下を現在進行形にするのはOKでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

もちろん、OKです。 When Tom and I are speaking, we use first names with each other. (ジーニアス英和大辞典) That book disappeared when we were moving house. (オーレックス英和辞典) という具合に、whenの節の中を進行形にすることはよくあります。

その他の回答 (1)

回答No.2

進行形の方がいいです。 ただし、一般論は you を使う方が自然です。we の場合は、「読書中におしゃべりをしても許される人達がいる」ということの暗示が含まれます。つまりこの英作文問題では、日本語をそのまま辞書どおりに英作文したら、不自然な英語になると考えてください。 「we の方が自然だ」という英語の先生もいますが、無視してください。辞書で確認されることを勧めます。