- 締切済み
参考書の例文 現在完了のところです
参考書の例文で Where have you been? (どこへ行ってきたのですか。) I have been to the bookstore. (本屋に行ってきました。) というのがあるのですが。 Where have you been? を(どこにいたのですか)と訳したくなります。 Where have you been? でなぜ (どこへ行ってきたのですか) と、なるのでしょうか。 それともこれは理屈ぬきで、丸暗記してしまえばいいのでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2
> Where have you been? を 「どこにいたのですか」 と訳したくなります。 それで問題ないです。この be は 「(ある場所に) いる、ある」 ということを表します。 だから、「(それまで) ある場所にいた」 という表現で 「(それまで) ある場所に行っていた」 という意味になります。 > これは理屈ぬきで、丸暗記してしまえばいいのでしょうか。 理屈は1度分かれば十分。暗記しようと思わなくても、簡単な形なので、自然に覚えてしまいます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
>Where have you been? でなぜ(どこへ行ってきたのですか)と、なるのでしょうか。 今目の前にいるからです。 現在完了形はその動作が既に終了していることを示します。 つまり《行きっぱなし》ではなく、帰ってきたので《行ってきたの》となるのです。 ですから《どこにいたの》は、過去のある時点における動作を示す表現ですので、 英語でも過去形を用いることになります。
質問者
お礼
ありがとうございます
お礼
ありがとうございます