- ベストアンサー
ある英語の問題のコト
Long after the pub had closed , a group of men who frequented the place regularly , sat a table in the corner playing poker among a haze of cigarette smoke. (A)had closed (B)frequented (C)sat a table (D)among (A)~(D)のどれかが間違ってるらしいんですが、、、、 (C)があやしいような気がするんですが、(D)もあやしいように思います。 一応意味は、以下のような感じらしいです。たぶん。そんな気がします。 「そのパブが閉店になってしばらく経つが、そこにアシシゲク通うある男たちのグループは、端のほうのテーブルについてタバコの煙の中でポーカーやってた。」
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Long after the pub had closed, a group of men who frequented the place regularly, sat (around) a table in the corner playing poker among a haze of cigarette smoke. 答えは (c)sat a table が間違いと思います。 set a table 食卓の準備をする(お皿、ナイフ、フォークなど揃えて)set-set-set 同じく、 set up a table (何かの目的で、テーブルの準備をする。例えばポーカー・ゲーム)set-set-set sit at a table (テーブルにつく、テーブルの前に座る)sit-sat-sat sat around a table (複数でテーブルを囲むの過去形)sit-sat-sat もう一つ“置く”“場所をしめる”“ある”と言う意味の sit もありますが、 この場合はそれではないので、 sat at a table が正しく、この場合は複数なので、sat around a table が一番適した答えだと思います。 どうでしょうか?
その他の回答 (2)
- artist0
- ベストアンサー率24% (92/378)
(C)sat a table に一票。 sit a table は辞書的には認められていないと思います。 このような表現が最近になって許容されてきているかどうか、 試しにネットで検索してみましたが、 sit together at a table sit around a table あたりが使われているようです。
お礼
アトオシありがとうございました。 (C)が正解だったようです。 それでは。
(D)amongだと思います。amongの後には通常複数名詞か集合名詞が来るはずなので。この場合には、in a haze....でいいんじゃないかと思います。
お礼
今回は(C)が正解だったようです。 なんか、sitは自動詞だから目的語はとらない、とかなんとか言っておりました。センセが。 それでは、 回答ありがとうございました。
お礼
(C)が正解だったようです。 それでは、アリガトウゴザイマシタ。