- ベストアンサー
英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の事で相手に伝えたいことがあります。すみませんが英文を教えてもらえませんか?お願いします。 「今回もYAMATOで送ってもらおうと思います。 ですが、他に安く送ってくれる業者を知っていますか? 航空便が希望です。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I want you to send the item through YAMATO delivery service. If you know any delivery service that is less expensive than YAMATO, please let me know. I want you to send everything by airmail. Thank you. 以上でいかがでしょうか。
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2
I would like to have you send by YAMATO this time too. However, do you know other expressman who sends at a low price? I wish the transport to be by airmail.
質問者
お礼
さっそく送ってみます<(_ _)>ありがとうございました。
お礼
さっそく送ってみます<(_ _)>ありがとうございました。