• ベストアンサー

英語に詳しい方、翻訳お願いします。

<お気遣い頂きありがとうございます。>を英文にした場合、もっとも相応しい文面を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Thank you for being so considerate. じゃないですかね?違ってたらごめんなさい!

tmoken
質問者

お礼

Thank you for being so considerate これを採用させていただきます。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Thank you for your concern.

tmoken
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせていただきます。