- 締切済み
良く漫画で「カマトトぶるなよ」「カマトト女め!」っ
良く漫画で「カマトトぶるなよ」「カマトト女め!」って表現で、たびたび「カマトト」が出て来ますが、このカマトトってどういう意味ですか?ビッチ女ってことでいいんでしょうか? 現代ではビッチで、古典ではカマトトという表現で、意味は同じと捉えて良いのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kzsIV
- ベストアンサー率53% (238/446)
多くの辞書では「かまとと」の語源を「かまぼこ」を「ととか」と尋ねたことによる、としていますが、これではこの語のもつニュアンスが現れていないような気がします。一見しただけでは何が材料だか分からない食物と、もう幼女とは言えないのにわざと「おとと」などという言い方をする少女の対比の妙、とでもいいましょうか。 『ねえ、「かまぼこ」って、どんな「おとと」で作るの?』……(心の中で)べらぼうめ、魚から作るのを知ってやがるな。カマトトめ!……これが語源です。 要するに「おぼこ」のふりをしているが、「すれっからし」が「見え見え」な少女のことを蔭でいう時に使う言葉です。本人に向かって「てめェはカマトトだな」たァいーやしやせん。 漫画の「カマトト女め!」は、おまえは「おぼこ」のふりをしているが「すれっからし」だ、という意味でしょうか。 漫画の「カマトトぶるなよ」は おまえは「すれっからし」なんだから、「おぼこ」ぶるなよ、という意味でしょうか。それとも おまえは「おぼこ」なんだから、「すれっからし」ぶるなよ、という意味でしょうか。 いずれにせよ、実地には使わない方が良いようで。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
カマトトはぶりっ子という言葉が出る前は一般的でしたが、 だんだん使われなくなりました。 ぶりっ子がいい印象?になりつつある今、また悪い意味のカマトトが復活しているのかもしれません。 あるいは、昔は普通に使っていましたので、いくらでも古い漫画には残っています。 ビッチじゃなくぶりっ子です。
ちょいちがう。ビッチ女って、内容を指しているけれど、かまととは、内容ではなく外面を指していると思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
カマトトの起こりは、下記のように、「かまぼこ」を「とと(=魚)」か、と聞いたことにはじまり、知って居ることを知らない振りをすること、知らん振りをすること、とあります。それに加えて「いい子ぶる」という意味もあります。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/44607/m0u/%E3%81%8B%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%81%A8/ ビッチというのは、英語の「雌犬」が語源ですが、意味が微妙に違うので一緒にしない方がいいと思います。