- ベストアンサー
ロミオとジュリエットのなかの詩の一節の原文
「ロミオとジュリエット」で、二人が結婚式を挙げてから、ジュリエットがロミオを待っているという場面の詩の一節の原文が知りたいです。 日本語訳は以下の通りです。 早く来て、夜よ。来て、ロミオ。夜を照らす太陽、 だって、夜の翼にまたがるあなたは、 黒い鴉の上に降り積む雪よりも白いもの。 ご存知の方、お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Come, night, come, Romeo, come, thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow on a raven's back. http://www.shakespeare-navigators.com/romeo/T32.html
その他の回答 (1)
- ybnormal
- ベストアンサー率50% (220/437)
回答No.2
http://shakespeare.mit.edu/romeo_juliet/full.html Come, night; come, Romeo; come, thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow on a raven's back.
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。