• ベストアンサー

カタカナのヴ 必要だと思いますか?

カタカナのヴですが、ブではダメでしょうか? また、ヴァイオリンという言い方をしますが、バイオリンでは都合が悪いですか? あえてひらがなにするとしたら、う゛になるのでしょうか・・・ でも使ったことがありません。 そこで、カタカナのヴですが、皆さんは必要だと思いますか? 日本語学や言語学的な話ではなく、皆さんの感覚でお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Siegrune
  • ベストアンサー率35% (316/895)
回答No.13

私の感覚では、あるほうがいいと思います。 例えば、「ヴィールス」と「ビールス」ではちょっと・・・。 (後者はビールの複数形に聞こえる。) いくら今は英語風に「ウィルス」と言っているとはいえ。 それとも昔風に「ヸールス」と書いてみますか。たぶんほとんど誰もわからないと思いますが。 「ヴァイオリン」も「ヴァ」のほうがいいかと。 明治時代から区別していたようですし、発音が違うのは分けておいたほうがいいと思います。 ご存知かもしれませんが参考までに昔はどう書いたかというと、 ヴァ:ヷ ヴィ:ヸ ヴェ:ヹ ヴォ:ヺ とワ行の濁音だったみたいです。 これに比べると、今のほうがずいぶんとわかりやすいと思ってます。

localtombi
質問者

お礼

>ヸールス これはまるで何のことか分からないでしょうね。 ヹも、ヱ自体知らない人がいるかも知れません。ゐとゑがちょっと難物。 回答を頂き、ありがとうございました。

その他の回答 (16)

  • Siegrune
  • ベストアンサー率35% (316/895)
回答No.17

ANo13 今思い出したので、追記です。 「ヴィクトリア」という女性名の愛称に「ヴィー」っていうのがあるのですが、 「ビー」っていうと私は蜂じゃないって怒られそうです。 でも、イギリスのビクトリア女王はそれが一般的に通用しているのでヴィクトリア女王と書く気は ないですが、ドイツのワインの畑名で、ケーニギン ヴィクトリアベルクというのがあって、 これは、・・・ビクトリア・・・と書く気にはならないですね。 後者の名前は、ビクトリア女王が名前を使っていいよって許可されたのでつけたというのに。 ということで、結局私も、特に根拠もなくいい加減に使い分けているってことで。

localtombi
質問者

お礼

再び、ありがとうございます。 なるほど、根拠がないということはフィーリングという側面もあるかも知れませんね。 ベンツの車種に「ゲレンデ・ヴァーゲン」というのがあって、同じくVWはドイツ語読みでは「フォルクス・ヴァーゲン」なんですね。 でも皆は「ワーゲン」と言っていて、ベンツはヴァーゲン、VWはワーゲンでこれもまたいい加減に使い分けている気もしますね。 回答を頂き、ありがとうございました。

  • LOLIPON35
  • ベストアンサー率30% (861/2838)
回答No.16

なくてもなんとかなるけど…ってレベルです。 旧仮名遣いに比べたらわかりやすいですが、 無理して使わなくてもいいとは思います。 まあ、表現の幅というか選択肢として、 (人によって)あまり使わないものがあっても いいのではないかと思います。 「必要ではない」、でも、「あると便利」です。

localtombi
質問者

お礼

>表現の幅というか選択肢として そうですね、使うか使わないかはともかくとして、選択肢としてはあった方がいいかも知れませんね。 確かに表現の幅は広がりそうです。 回答を頂き、ありがとうございました。

noname#194550
noname#194550
回答No.15

「新世紀エヴァンゲリヲン」はどうしたら・・・・・・私は嫌いですが(笑) それはともかく、必要だと思います。

localtombi
質問者

お礼

なるほど・・・ ヴもあるしヲもありますね。 エバンゲリオンvsエヴァンゲリヲン・・・どっちがいいかなぁー 回答を頂き、ありがとうございました。

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.14

すでに定着したカタカナ英語はそのままの表記でいいと思います。 新しく入って来たものでウェーブをウェイヴとしても、見た瞬間から覚えて使えばそれはそれで慣れちゃうと思います。 外国人とのコミュニケーションの頻度が50年前とは違います。慣れておいて損はないと思いますよ。

localtombi
質問者

お礼

>外国人とのコミュニケーションの頻度が50年前とは違います 当時というかはるか昔は、外国人の発音を何とか理解しようと、一生懸命に聞いてカタカナに置き換えた苦労があったのかも知れませんね。 そう考えると、ヴは邪険に扱えませんね。 回答を頂き、ありがとうございました。

noname#215107
noname#215107
回答No.12

ヴはあまり必要性はないけど、英語のθ (th)や を表す文字がほしいことがありますね。濁る場合のthもほしいです。 シンク ・・・・考えるのか流し台(沈む?)なのかわからない。

localtombi
質問者

お礼

>英語のθ(th) なるほど・・・スでもないしスゥーでもないしスィでもないし・・・ 難しいですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.11

日本語で育ちましたが要ります。 例えば、下の例 ヴィンテージ・ワイン    ビンテージ・ワイン 左のワインのほうが高級感がある(笑)。  

localtombi
質問者

お礼

なるほど・・・その通りかも知れませんね。 ルイ・ビトンよりも、ルイ・ヴィトンの方が、何となく高級っぽいです。 回答を頂き、ありがとうございました。

  • haiji1996
  • ベストアンサー率14% (232/1633)
回答No.10

英語で育った私からすると必要に感じます。 だって、BとVでは、かなり大きな違いがあります、感覚的に。 ビーナスよりヴィーナス、バイオレットよりヴァイオレットの方がしっくりきます。 まあ、使いたい人が使えばいいんじゃないでしょうか。 例えばメルセデスをわざわざ気取ってメルツェデスというのは笑っちゃいますが、言ってる本人は多分マジメに言っているのと同じように。

localtombi
質問者

お礼

なるほど、しっくり度合いですね・・・ >メルセデスをわざわざ気取ってメルツェデス そう言えば、ベンツの車種に“ゲレンデ・ヴァーゲン”がありますが、VWもドイツ語読みだと“フォルクスヴァーゲン”なのに、なぜか皆ワーゲンと発音しますね。 ベンツだとヴァーゲンと言い、VWだとワーゲンと言う・・・おかしなものですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

noname#204885
noname#204885
回答No.9

日本人で、普段からBとVを区別して発音する人は滅多にいませんので、私は不要だと思います。敢えて言うなら「顔文字」と同じく趣味的な位置付けでしょうね。 「必要」と言う方には、普段下記の表記はどうしていますか?と聞いてみたい。 ビスタ ビレッジ ボルト(電圧の単位) ベトナム バンクーバー パソコンを起動させるのは「ブート」か「ヴート」か自信を持って答えられますか? 「ベートーベン」の正しい表記は?

localtombi
質問者

お礼

仰るように、より英語読みに近づける(近づけたい)ための“ヴ”なのでしょうね。 昔はビトンで通用していたと思いますが、今ではヴィトンですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

noname#194656
noname#194656
回答No.8

こんばんは。 バイオリンはバイオリン。 私は英語が話せないので「ヴ」は余り使いません。 話せないのに「カメラ」を「キャメラ」と発音する人を笑っちゃうのと同じような感覚で、使うのが恥ずかしいみたいな。 「ヴィトン」などブランド名として固定?されているようなものは、わざわざ「ビトン」とは打たず「ヴィトン」と打ちますが。 たから「ヴ」は必要です。 それに「 ヴッカヤロー」(失礼)などその言葉を強調したい時にも「ヴ」は必要です。 (o^^o)アハッ♪

localtombi
質問者

お礼

そう言えば、昔はビトンでも違和感はなかったですが、いつの間にかヴィトンとなりましたね。 ブランドなどは、ヴの登場頻度が多そうです。 ヴァローナ、ヴァセロン、ビレッジ・ヴァンガード・・・ キャメラは、なんだか通っぽい感じがしますね。 回答を頂き、ありがとうございました。

回答No.7

感覚でwなら! ハイ! 必要です♪ 感情が、表現し易い文字なんですよw 『あ』の濁点もあってほしいw なんなら『ン』の小文字もあったらイイっすね~w そー思いませんかぁ~? 思わないなら…w 俺、『え゛…』って言いますw

localtombi
質問者

お礼

>感情が、表現し易い文字なんですよ なるほど、感情ですね・・・ え゛…は、えー・・・よりも驚き具合が伝わりそうですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

関連するQ&A