- ベストアンサー
英文解説お願いします。
・・・ and among those species, they selected them:in effect, selecting for genetic characteristics. :in effect, selecting for genetic characteristics. の部分がよくわかりません。 これはどういう文法なんでしょうか? amongは倒置になっていると思います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
:(コロン)の用法ですね。 http://delta-scope.com/signal/punc/02.html ここでは【詳述・言い換え】として用いられている訳です。 《それは多数の種の中から敢えて、その種を選択した。(つまり)結果的には、遺伝的情報による選択が成されたということである》
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
、、、でこれらの種類では、(結果的には、遺伝的特徴に基づいて)それらを選んでいる
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 参考サイトも勉強になりました