映画を観て外国語の勉強の仕方(中国語)
中国語の勉強暦1年5ヶ月の者です。去年6月に中検3級を取得し、
今年3月に合格圏内ではありませんが2級を受ける予定です。
ヒアリングや中国語の表現を学ぶために
中国から音声が普通話で字幕が簡体字のでる映画のDVDを
取り寄せました。
観ている映画はチャン・ツィイーの「初恋の来た道」でまだこの日本語吹き替え版は観たことがありません。
他には「北京ヴァイオリン」などを取り寄せました。
最初に中国語の音声で簡体字の字幕で見てだいたいの内容は分かりました。そこで簡体字の字幕を全部書き写して訳し始めていますが
無駄なことをしているかな~と不安になってきました。
皆さんは映画やドラマではどのように勉強されましたか?
またその効果を教えてください。
他の言語でもOKです。
お礼
有難うございました。