• ベストアンサー

日本語に訳すとどういう意味でしょうか?

海外オークションでカメラ用品を売ったところ、購入者から以下のようなメッセージをもらったのですが、何を欲しがっているのかがよくわかりません。 「If you have "uncommun" Nikon items ... PLEASE contact me. ( Nikon stuff like Display, advertising equipment )」 どなたかご教授ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • takashi_h
  • ベストアンサー率61% (739/1199)
回答No.1

どうも海外のニコンファン(マニア)の方のようで、「店頭用のディスプレイや販促具など、珍しいニコングッズを持っていたら連絡ください。」とおっしゃっていますね。 元々お客さんに配るために作られたノベルティグッズもそうですが、どちらかというと量販店の店頭に置いてあるメーカー名や機種名が入った展示台とか、機能説明のボードとか、そういうものだと思います。

その他の回答 (1)

  • takashi_h
  • ベストアンサー率61% (739/1199)
回答No.2

もしかしたらモックアップ(店頭に置いてある模型)なんかを指しているのかもしれません。 あとは横断幕とか旗とか。 本人に聞いてみないと分かりませんが。