• ベストアンサー

starting onについて

このコーナーではお世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 But starting on February 10, they will be able to try out and purchase Stonecloud producta at Markham's first Stonecloud store. startingは分詞構文だと解釈しました。 (1)Butとstartingの間に何かが省略されているとは考えられないでしょうか?  But startingを何か別の表現を使うことはできますでしょうか? いつも類似の質問で恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

But/ で切れて分詞構文でいいです。 (あまり,日本語の「しかし,」と思うとよくないのですが, ここではあまり関係ありません) 省略,というのは主語の観点でしょうか? この start の主語が後の they と一致でいいのか? この start は自動詞ではありますが,「主語が(何かを)始める」ということですので, 主語は they で一致と思ってかまいません。 「始まって」とすると日本語ではちょっとおかしくなりますが, 英語としてはそういう何かが始まる,という感覚で 人が始まる,という言い方をします。 start の後に時を表す表現,ここでは日付で on です。 2月10日に始めて~ 実際には分詞構文から,starting ~で前置詞的にとらえればいいです。 concerning ~とか,including ~などにも見られ, according to ~のような表現ももともとは分詞構文です。 ただ,starting で前置詞的に「~に始まって,始めて」といっても,もともと自動詞の start なので, on/in のような別の前置詞が必要です。 結論としては starting at/on/in ~で「~以降」のような意味として覚えればいいです。

cia1078
質問者

お礼

今回もお教えいただきありがとうございました。 今回のご教授の中で特に、「分詞構文から,starting ~で前置詞的にとらえればいいです。」というお教え役立ちました。どうも接続詞+Vingに違和感がありましたが、このVingと考えるのですね。それでしたら一つの句と理解できますので違和感が取れます。

その他の回答 (1)

回答No.2

他の表現としては from ~とすれば簡単です。 「~以降」とは訳しましたが,since であれば完了形になるので こういう普通の未来では from ~です。 from の後には当然,in/on などは必要ありません。

cia1078
質問者

お礼

fromと考えるのですね。今回は、theyは彼らのことなので、分詞構文と主語が違うだけにBut they are starting とできないだけにどう考えたらいいのかと思っていましたが、wind-sky-windさんより回答1でstartingを前置詞と考えればいいとお教えいただき、よく理解できました。 ありがとうございました。