• ベストアンサー

好きな人、英語でなんて表しますか?

恋愛感情で好きな人って、英語でなんて表すんですか? 翻訳サイトで「好きな人」ってやると「favorite person」と出ました。 でもfavoriteだと恋愛感情の好きではないのかな?と思ったんです。 わかる方、教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

favorite person は、恋愛感情ある場合とない場合どちらにも使われます。 恋愛感情を表現したい時は、こんな表現も使われます。 - a person I care about deeply -special someone -I have a feeling for her/him

yuki-005
質問者

お礼

恋愛感情がある場合もfavorite personでいいんですか! わかりやすい回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

The man I like----私が好きな人 The man I love--私が愛している人 The man who means much to me---私にとって重要な人 The man I care---私が大切にしている人 The man who is special to me---私にとって特別の人 The man who is indispensable for me--私にとって なくてはならない人

yuki-005
質問者

お礼

たくさん書いていただきありがとうございます。 好き、みたいな意味だけでもこんなにあるんですね。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

~my love.として~の部分に名前をいれる サザンの桑田がうたってるやつです。えり~ まい・らぶ~そ・すぃ~っ 邦題いとしのエリー 桑田って慶応でてるんだよね。

yuki-005
質問者

お礼

そういう表現もあるんですね。 ありがとうございました。