• ベストアンサー

庫受単価表の訳

庫受単価表は一般的にどの様な英訳をされているのでしょうか? なかなか見つからないので、「List of talled-in unit price」にしようかと思っていますがどうでしょうか? 庫受明細の訳でもいいです。どなたかご存知の方よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

庫受は知りませでしたが、たな卸しの時の庫入と言う言葉は知っています。それであればたな卸しは普通stock takingと言うので、 Price list for stock taking が良いようにおもいます。ご参考までにtalled-inではなく tallied-in だと思います。

sunrise7007
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。Stock-taking なるほど、気づきませんでした!ありがとうございます。