- ベストアンサー
洋書で英文法書を読むことについて
英文法書を洋書で読む話を何度か聞いたことがあるんですが、 高校生レベルの文法+もう少し細かい語法等はマスターしている人が、 洋書で文法書を読むことは、何か利点はありますか? 物語などを多読する方がよほど利点がありますか? 読む気があるなら、上記のレベルの人でも洋書で文法書を読むことも有意義ですか? ちなみに、アメリカ英語の文法書でお勧めの洋書はありますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
洋書で文法書を読むことは、何か利点はありますか? →多少あります。1つは、英語漬けになろうとするなら、日本語なしで英語を読むことにより、日本語なしの世界を発展させることができます。 2つ目は、知っている文法知識を確認することで、文法を定着させることができます。しかも英語のネイティブの発想で理解できます。日本語の文法書は、日本人向けに日本語に訳すことをベースにしているものがほとんどです。 3つ目として、用例が正確だということです。説明が正確かどうかには疑問がありますが、ネイティブの英語で安心できます。それに比べ、日本の文法書の中には、英語があやしいもの、文法的ではあっても不自然なものがあったりします。たとえば予備校の文法書に名の通った人でも古めかしいもの、不自然なものがあったりします。 物語などを多読する方がよほど利点がありますか? →そう思います。ただし、物語ばかり読むのではなく、ニュース、物語、小説、評論、科学や社会問題をとりあげたものなど、幅広く読むことをとくにおすすめします。 読む気があるなら、上記のレベルの人でも洋書で文法書を読むことも有意義ですか? →本を読むことの1/10ぐらい役立つと思ってください。 人気もあり、私も職場にありたまに使うのですが、English Grammar in Useがまずおすすめです。Amazon.comでもトップですし。 ただし、私個人としてはUNDERSTANDING USING ENG 2ND FULL BOOK (Azar English Grammar)が使い安いと思っております。これも、好みの問題ですから、どちらがいいかは人によって違うかもしれません。こっちの方がシンプルで私の使い勝手はいいと思っていますが、こまかい文法を考えたいというのなら不向きです。 ちなみに、アメリカ英語の文法書でお勧めの洋書はありますか? →人気もあり、私も職場にありたまに使うのですが、English Grammar in Useがまずおすすめです。Amazon.comでもトップですし。 ただし、私個人としてはUNDERSTANDING USING ENG 2ND FULL BOOK (Azar English Grammar)が使いやすいと思っております。これも、好みの問題ですから、どちらがいいかは人によって違うかもしれません。こっちの方がシンプルで私の使い勝手はいいと思っていますが、こまかい文法を考えたいというのなら不向きです。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (2)
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
一般的レベルでの文法だったら日本語のものを使った方がいいと思います semanticsとかsyntax、spelling、morphology、pronunciationなど、各分野の専門書だったら英語のものしか手に入らないことが多いので選択の余地はないわけですが だって、高校生レベルと言ったら悪いですが、日本であってもそのレベルではもう何十年も英語の文法を教えている実績があるわけですから、あえて読みづらい英語のものを選択する意味はほとんどないでしょう 細かいところを知りたいというのであれば、それは前述の専門書を見るべき話しであって、一般的なレベルの文法を英語で学ぶ利点は、文法を学ぶということよりは、英語で書かれた小説を読んで英語のレベルを上げるというのとほとんど変わりません ま、英語での説明の仕方は日本語のものと違っていることはあるでしょうが、日本語のものでもいい説明の仕方をしているものであればそちらの方がいいでしょう 簡単に言うと、あまり有意義ではないと思います 物語の多読と比較しているようですから、英語レベルの向上を目的としているようなので、物語多読の方をお薦めします
お礼
なるほど。 おっしゃるように、英語レベル向上であって、 文法の達人になるわけではありません。 ここは今回の件はおいといて、物語の多読で行こうと思います。決心がつきました。 ご回答ありがとうございました。
少し関連ありそうなので。洋書で英文法について http://okwave.jp/qa/q8307204.html むしろ「高校レベルの文法+もう少し」理解していないと、洋書を読むのは結構ホネですよ。疲れます。 疲れるのは読んで慣れないと、許容量が増えないけど・・・・ 長文を読むのは今でも別に平気、苦にならない。とかなら、改めて読むのは意味ないかもしれませんけど。 でも細かいニュアンスは英語で解説されるほうが「なるほど」と思うことがあるかも。 (英英辞典を読むのも役立つように・・・) 語法の本もなかなか興味深かったです。ここらへんのラインナップ。 http://www.amazon.co.jp/Basic-English-Usage-Michael-Swan/dp/0194311872
お礼
そのご質問を読んで思い出した次第です。 他にも語法の本なども洋書で出ているんですね。 一度は本屋で開いてみたいと思います。 ご回答ありがとうございました。
お礼
お役立ち度で言えば、ほとんどないみたいですね。 他の方のスレを読んだ時、 English Grammar in Useを調べてみたんですが、 レビューにはイギリス英語版とありましたが、 アメリカ版もあるのでしょうか。 いずれにせよとりあえず、1/10とのことですので、保留することにします。 多読のアドバイスを含め、詳細なご回答ありがとうございました。