- ベストアンサー
英語の表現
いつもお世話になってます。 in terms of は何々の点でという意味で、of のあとにSVが来れないと思うのですが。SVを持ってきたい場合はどういう表現をするのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「SV」つまり文をもってきて「~の点で」という表現法としては"in that + 文"というものがあります。理屈をくどくど述べる時に使いますから、会話などでは乱発は出来ないでしょうね。下のサイトの一番最初に書いていますが、それ以降の例文としてはあとはその形式の例文ではありません。"differ from (A) that + 文"「~という点で(A)とは異なる」などと使います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=in+that&ref=sa http://eow.alc.co.jp/search?q=differ+in+that 「in terms of + 名詞形」や「in + 形容詞 + terms」で「~の観点から;~の点で」という意味ですね。 "terms"の後にくっついていた"of + 名詞形"が、"形容詞形"になって"terms"の前に来る形もあります。 下のサイトの中くらいのところ以降で確認してみて下さい。便利な使い方です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=in+%7e+terms
その他の回答 (2)
- jjubilee
- ベストアンサー率75% (367/485)
#2です。誤植がありました。謝って訂正いたします。 誤)"differ from (A) that + 文"「~という点で(A)とは異なる」などと使います。 ↓ 正)"differ from (A) in that + 文"「~という点で(A)とは異なる」などと使います。 もちろん、上の使い方だけでなく、in that + 文"「~という点で」という内容で普通に使えます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
in terms of は、「~に関して」とか「~の観点から」とか「~の点で」と言う意味ですから SV She cheats 「彼女はカンニングする」を使えば Regarding the fact that she cheats Considering that she cheats In case she cheats あたりかとおもいます。 一般的に言って、表層の構造(SV を持ってくる、など)から出発するのでなく、意味(何が言いたいのか)から出発すると、外国語習得は速いように思います。
お礼
回答ありがとうございます
お礼
回答ありがとうございます