- ベストアンサー
フランス語堪能な方、お願いします。
質問をご覧いただきありがとうございます。 現在パリにホームステイしている者です。 たぶん女性の方がよく知っている単語かと思いますが、 パリに在住のフランス人の友人に、化粧について質問したいのです。 「今使っている化粧品が、すぐに落ちてしまう。ウォータープルーフで、かなり 落ちにくいマスカラと、ペンシルアイライナーを知っていたら教えてほしい!」 これをフランス語ではどう言うのでしょうか・・・ どなたか、どうかよろしくお願いします(><)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Le maquillage que j’utilise en ce moment part facilement. Pourrais-tu me conseiller un mascara et un crayon pour les yeux "waterproof" qui tiennent très longtemps ? 「今使っている化粧品がすぐ落ちてしまう。ウォータープルーフで、とても長持ちするマスカラと、ペンシルアイライナーをアドバイスしてくれない?」という意味です。 お友達ということなので、tu を使いました。 「ウォータープルーフ」は「résistant à l'eau」(耐水性の)といいますが、化粧品には英語の「waterproof」がそのまま使われているケースが多いです。英語の形容詞なので複数でも「s」が付きません。